Make a comeback
Make a comeback — это когда ты возвращаешься в игру после жёсткого провала, показывая всем, что тебя ещё рано списывать со счетов.
Значение 1. Восстановление после провала. Ты падаешь, но потом поднимаешься и делаешь свою лучшую версию.
Значение 2. Триумф, когда все думали, что ты уже не в теме. Это как феникс, который возрождается из пепла.
Примеры: «После всех косяков, он сделал крутой comeback и теперь снова на вершине», «Она всегда знала, как сделать comeback, даже когда все шло не так».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Феникс?
Феникс — это мифическая птица, которая возрождается из пепла, символ стойкости и нового начала. Она ассоциируется с силой духа и способностью преодолевать трудности.
Тату Феникс
Тату Феникс — это символ возрождения и обновления, который напоминает о возможности начать всё с чистого листа после трудных времён. Эта татуировка — для тех, кто не боится сгорать и восставать из
феникс
Феникс — это мифическая птица, которая возрождается из пепла. Символ перерождения и обновления.
Rise from the ashes
Rise from the ashes — это про то, как ты встаёшь с колен после жёсткого провала. Как феникс, возрождающийся из пепла, ты не сдаёшься и идёшь дальше.
Make do
Make do — это когда ты из ничего делаешь что-то. Когда ресурсы не фонтан, но ты всё равно выкручиваешься и добиваешься своего.
Kiss and make up
Kiss and make up — это когда после ссоры или разногласий ты решаешь закрыть тему и снова стать друзьями, извиняясь или прося прощения.
Make a clean breast of it
Make a clean breast of it — это фраза, которая значит полностью раскрыться, честно признаться в чём-то или поведать свои тайные моменты.
Make a wish
Make a wish — загадать желание, чаще всего в магический момент, например, при задувании свечей на торте или при виде падающей звезды.
To spring back
"To spring back" — это способность вернуться в прежнее состояние после сложных моментов или трудностей. Чаще всего используется, чтобы описать восстановление духа или положения.
Топтать версию
Топтать версию — это активно оспаривать и отвергать чужое мнение или ответ во время обсуждения, особенно в интеллектуальных играх наподобие ЧГК.
To make tracks in the snow
To make tracks in the snow — это быть первым, кто делает что-то новое или следовать за теми, кто уже проложил путь. Можно быть лидером или повторять за другими.
Turn the tide
Turn the tide — это фразочка, когда всё идёт не так, но ты берёшь и меняешь расклад в свою пользу. Типа, был на дне, а теперь на коне!