No big deal
No big deal — фраза, обозначающая, что что-то не стоит переживаний или волнений. Используется, чтобы показать, что все под контролем и ничего страшного не произошло.
Удобно, когда нужно быстро успокоить или выразить, что ситуация не заслуживает особого внимания. Эдакое «спокойно, все норм» на английский манер.
Примеры: «Ой, потерял твою ручку», — «No big deal, у меня их много». «Забыл текст песни», — «No big deal, импровизируй!»
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Дил
Дил — это сленговое выражение, заменяющее «ок» или «договорились» в разговоре. Подростки используют его для подтверждения или согласия.
Биг бой
Биг бой — это сленговое выражение, описывающее крутого или значительного парня. На русский язык переводится как «большой мальчик» и используется в различных контекстах, от уважительных до ироничных.
Биг-эйр
Биг-эйр — это супер-трамплин в фан-парке, созданный для мега-полетов на сноуборде или лыжах.
Йа мадда биг пусси
Йа мадда биг пусси — это грубое ругательство с багамского, переводится как «большая вагина твоей матери». Используется для оскорбления или провокации.
Seal the deal
Seal the deal — это когда ты завершаешь что-то важное, будь то сделка или договорённость. Это финальный аккорд в переговорах или каком-то деле.
Если ты посрал, зараза, дёрни ручку унитаза
Если ты посрал, зараза, дёрни ручку унитаза — это шутливая напоминалка, чтобы не забывать смывать за собой после посещения туалета.
Спокойно Маша, я Дубровский
Спокойно Маша, я Дубровский — ироничное выражение, чтобы успокоить или приободрить человека, который слишком волнуется или переживает.
Big ones
Big ones — это американское выражение, описывающее кого-то очень отважного или дерзкого. В русском контексте может означать «с крепкими нервами» или «с железными принципами».
Big Wheel
Big Wheel — это сленговый термин, обозначающий важную персону или человека с большим влиянием. Происходит от ассоциации с крупными колесами старинных велосипедов и используется, чтобы подчеркнуть
Забей
Забей — это сленговое выражение, используемое для указания, что обсуждаемая тема не стоит внимания и её можно проигнорировать.
Big Yikes в Тик Ток
Big Yikes — это фраза, обозначающая крайнюю степень смущения или неловкости, когда ситуация выходит за рамки простого "ой".
To get a good deal
To get a good deal — это когда ты ухватил что-то по реально выгодной цене или на крутых условиях. Больше кайфа от покупки за такие деньги не найдёшь!