Slammed
Slammed — это когда ты настолько занят, что даже чаю некогда попить или когда кто-то жёстко критикует твои вкусы или действия.
Значение 1. Экстремальная занятость. Когда на тебя сваливается куча дел и дедлайнов, и ты просто не успеваешь перевести дух.
Значение 2. Жёсткая критика. Когда кто-то резко и безжалостно высказывается о твоём стиле или решениях, словно двери хлопнул.
Примеры: «Извини, не смогу сегодня тусануть, я вообще slammed на работе», «Чувак, он меня так slammed за мой лук, что я аж покраснел».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Извини-подвинься
Извини-подвинься — это отказ вежливо, но с намёком на раздражение. Используется, чтобы дать понять, что ты не готов выполнять чьи-то требования.
Мягко стелешь, да жёстко спать
Мягко стелешь, да жёстко спать — это когда кто-то на словах супер добрый и ласковый, но на деле обманщик и манипулятор. Вроде всё ок, а потом бац — и ты в пролёте.
Извини, что мало
«Извини, что мало» — это саркастическая присказка, используемая для подшучивания над другом, которому нечаянно причинили боль. Фраза намекает, что, возможно, та боль была даже приятной.
Угодил промеж косяка и двери
«Угодил промеж косяка и двери» — это метафора для описания ситуации, когда ты застрял в сложном и безвыходном положении, словно между молотом и наковальней.
Как надо говеть, так и стало брюхо болеть
«Как надо говеть, так и стало брюхо болеть» — это прикольная фраза о том, как люди любят находить оправдания, чтобы не делать то, что им не особо хочется, особенно если это связано с обязанностями.
В твоём спирту крови не обнаружено
В твоём спирту крови не обнаружено — это прикольная фраза, которая намекает, что человек настолько часто и много выпивает, что в его жилах вместо крови течёт спирт.
Надсаженный конь, надломленный лук, да замиренный друг
Надсаженный конь, надломленный лук, да замиренный друг — это предупреждение о ненадёжности вещей и отношений, которые испытали серьёзные потрясения и утратили свою изначальную прочность.
Busy as a one-armed paper hanger
Busy as a one-armed paper hanger — это выражение, описывающее ситуацию, когда кто-то настолько занят, что кажется, будто он пытается сделать невозможное. Это фраза для тех, кто загружен делами по
Джибиез
Джибиез — это слово на молодежном сленге, означающее полный бардак или хаос. Оно описывает ситуацию, когда всё идёт наперекосяк и царит неразбериха.
No rest for the weary
No rest for the weary – это когда у тебя столько дедлайнов и задач, что не видишь ни сна, ни отдыха.
Юлить
Юлить — это когда ты носишься, как угорелый, пытаясь всё успеть. Это состояние, когда времени не хватает, а дел навалом.
Swamped
Swamped — это когда у тебя столько дел, что ты еле-еле продираешься сквозь них, как будто тебя захлестнуло волной забот и заданий.