Tail That Wags the Dog
«Tail That Wags the Dog» — это когда что-то мелкое управляет всем процессом, прямо как хвост командует собакой. Используется, чтобы обозначить ситуации, где второстепенное берёт верх над главным.
Значение 1. Когда мелкие детали или аспекты начинают диктовать правила игры, хотя им это и не положено. Это как если бы соцсети диктовали твоё настроение на день.
Значение 2. В бизнесе или политике это, когда мелкая группа людей принимает решения за всех, и из-за этого весь процесс идёт наперекосяк.
Примеры: «У нас в группе хвост вертит собакой: один человек решает, что всем делать», «Если позволим соседям решать, куда ехать на отдых, это будет виляние собакой».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Pinch the tail and suck the head
Pinch the tail and suck the head — это сленговое выражение из Луизианы, описывающее процесс поедания крабов: сначала отщипнуть хвост, а затем обсосать голову, чтобы насладиться вкусом.
Dog in the Hunt
Dog in the Hunt — это когда ты в деле по полной, и у тебя есть личный интерес в исходе событий. Это не просто участие, а когда всё на кону.
Dog-Eat-Dog
Dog-Eat-Dog — это когда все на всех нападают ради успеха, не парясь о морали. В этой жестокой битве выживают только сильнейшие.
На положено хуй наложено
На положено хуй наложено — это грубая фраза, используемая как саркастический отказ, когда кто-то предъявляет требования или ссылается на правила.
Кто управляет прошлым тот управляет будущим
«Кто управляет прошлым, тот управляет будущим» — это фраза, показывающая, как контроль над историей может влиять на будущее. Эта идея была популяризирована Джорджем Оруэллом в романе «1984».
Факин зе дог
Факин зе дог — это из канадского сленга и означает делать вид, что занят, но на самом деле просто терять время.
Work One’s Tail Off
Work One’s Tail Off — это когда пашешь как лошадь, вкладываешь все силы, чтобы добиться цели, даже если это значит забыть про отдых и комфорт.
Cold Russian Hot Dog
Cold Russian Hot Dog — это сленговое выражение, которое может означать как специфическую практику в интимной жизни, так и неожиданный кулинарный эксперимент, бросающий вызов ожиданиям.
Dog-and-Pony Show
Dog-and-Pony Show — это показушное мероприятие, где много блеска, но мало сути. Нацелено на впечатление, но часто не имеет реальной глубины.
Wag the Dog
Wag the Dog — это фраза, означающая, что нечто незначительное манипулирует чем-то более важным, часто для отвлечения внимания от главной проблемы.
Hot dog
Hot dog — это сленговое выражение, имеющее несколько значений, от обозначения популярного фаст-фуда до описания эмоционального состояния или поведения человека.
Fight like cat and dog
Fight like cat and dog — это выражение о постоянных и яростных ссорах, когда двое буквально не могут поладить и постоянно конфликтуют.