Take it with a pinch of salt
Take it with a pinch of salt — значит относиться к чему-то с недоверием. Это когда ты слышишь что-то, что звучит подозрительно или слишком круто, чтобы быть правдой, и такой: «Ммм, ну окей, но я на всякий случай буду настороже».
В античные времена считалось, что щепотка соли делает еду вкуснее, но в наше время эта фраза больше о том, чтобы не принимать всё на веру. Если кто-то хвастается, что у него новый айфон, но ты знаешь, что он вечно фантазирует, лучше не спеши радоваться и проверь сам.
Примеры: «Он сказал, что выиграл в лотерею, но я бы это с солью принял», «Такие слухи про неё ходят, но я бы на твоём месте не верил слепо», «Если сосед говорит, что он супергерой, может, он просто прикалывается, так что соль тебе в помощь!».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Pinch of salt
Pinch of salt — это когда относишься к чему-то с недоверием или легким сарказмом, не принимая сказанное всерьез.
Пинч
Пинч — это многозначное слово в молодежном сленге, которое может обозначать как вредоносную программу, так и человека в определенной социальной иерархии.
A pinch of salt
A pinch of salt — это выражение, означающее, что к информации стоит относиться с долей скепсиса. Если кто-то говорит что-то, что вызывает сомнения или кажется не очень вероятным, можно сказать, что
Salt-of-the-earth
Salt-of-the-earth — это про тех, кто прост как три копейки, но при этом всегда честный и надежный тип. Такой человек чист на руку и не гонится за понтами.
Pinch the tail and suck the head
Pinch the tail and suck the head — это сленговое выражение из Луизианы, описывающее процесс поедания крабов: сначала отщипнуть хвост, а затем обсосать голову, чтобы насладиться вкусом.
Take it with a grain of salt
Take it with a grain of salt — это когда нужно смотреть на инфу с подозрением и не верить ей на все 100%. Типа, не всё так просто, как кажется.
соли для ванн
Соли для ванн — это не только средство для релаксации, но и опасный вид наркотиков, который на сленге называют 'солью'. Предназначены для внутреннего употребления и могут вызывать серьёзные
Fuck with
Fuck with — это многозначное выражение, используемое для описания различных взаимодействий и эмоций, от наслаждения чем-то до попадания в неприятности.
Солью сыт не будешь, думою горя не размыкаешь
«Солью сыт не будешь, думою горя не размыкаешь» — это пословица, которая напоминает, что размышления о грустном не решают проблемы, как соль не может насытить голод.
Насыпь соли на хвост, так дастся в руки
Насыпь соли на хвост — это о чем-то почти нереальном. Типа, пофантазь о великом, но не жди, что сбудется.
Ммм, ясна
Ммм, ясна — универсальное выражение, которое можно использовать как реакцию в любой ситуации, будь то ясность или полное непонимание происходящего. Это как сказать «ну ок» или «ага, понятно» в
Наше счастье комом слежалось
«Наше счастье комом слежалось» — это когда жизнь подкидывает не те лимоны, и даже радость вдруг становится грузом. Это о тех моментах, когда счастье превращается в сплошное разочарование и обламывает