Throw me somethin'
Throw me somethin' — это крик души на Марди Гра в Новом Орлеане, когда народ просит у парадных участников бросить им бусы или другие сувениры. Это символ беззаботного веселья и традиции.
Значение 1. Просьба о подарке или сувенире на карнавале, как крик "Дай что-нибудь на память!".
Значение 2. Метафора на весёлое времяпрепровождение, когда хочется что-то крутое и неожиданное.
Примеры: "Эй, чувак, throw me somethin'!" — закричал, когда друг пришёл с вкусняшками. "На этой тусе, как на Марди Гра: все кричат 'throw me somethin'' и ждут сюрпризов!".
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Марди Гра
Марди Гра — это яркий и шумный карнавал, который напоминает русскую Масленицу. Главная движуха происходит на Западе, и это настоящая фиеста с парадами и весельем.
Троу ап
Троу ап — это уличное граффити, выполненное в быстром стиле, а также состояние, вызванное чрезмерным употреблением алкоголя и марихуаны.
Троу-ап
Троу-ап — это быстрый рисунок в граффити, который выделяется тем, что имеет заполнение цветом. Это что-то среднее между простым тегом и полноценной граффити-работой.
Петухи кричат - проснулись, чуваки идут - согнулись
Петухи кричат - проснулись, чуваки идут - согнулись — это забавное выражение, описывающее состояние человека после ночного веселья, когда усталость и последствия бурной ночи дают о себе знать.
Коротка, что девичья память. У тебя память девичья
«Девичья память» — это шутливое выражение для обозначения забывчивости, особенно в контексте обещаний или важных дел.
Помни — тебя ждут дома
«Помни — тебя ждут дома» — это крылатая фраза, напоминающая о том, что за рулём важно помнить о своих близких, которые ждут тебя в целости и сохранности. Это предупреждение против лихачества и
Laissez les bon temps rouler
Laissez les bon temps rouler — это креольская фраза из Луизианы, означающая «пусть хорошие времена катятся» или просто «вперед к веселью!». Используется, чтобы поднять настроение и пригласить к
Кто любит девушек - на мученье души; кто любит молодушек - на спасенье души
«Кто любит девушек - на мученье души; кто любит молодушек - на спасенье души» — это старая пословица, описывающая разницу между энергией молодости и стабильностью семейной жизни.
Throw someone for a loop
Throw someone for a loop — это когда что-то неожиданное сбивает с ног, заставляет теряться или удивляться. Это как гром среди ясного неба, который выбивает из привычного ритма.
Дай уехал в Китай
Дай уехал в Китай — забавный ответ на просьбу «дай», чтобы мягко отказать. Подразумевает, что просьбу не выполнить, но звучит весело и иронично.
Девичья память
Девичья память — это когда у тебя в голове вместо флешки дырявый мешок. Всё забываешь и путаешь, как будто мысли ускользают, как песок сквозь пальцы.
Throw someone under the bus
Throw someone under the bus — это значит подставить кого-то, чтобы самому выкрутиться из ситуации. Типа, сделать виноватым другого, когда ты зафакапил.