To hit it off
To hit it off — это когда ты и кто-то другой сразу ловите общий вайб и становитесь на одной волне. Взаимопонимание и симпатия появляются буквально с первых минут общения.
Значение 1. Быстрая дружба или любовь. Как будто вы всегда знали друг друга, хотя это ваша первая встреча.
Примеры: «Встретил вчера нового чувака в клубе, и мы сразу же зафлексили вместе», «Познакомились с ней на вписке, и теперь не разлей вода», «На собеседовании сразу нашли общий язык с HR, чувствую, возьмут на работу».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Не разлей вода
«Не разлей вода» — это когда два человека так близки, что их дружбу невозможно разорвать, как будто они срослись.
Ешь вода, пей вода
«Ешь вода, пей вода» — это ироничная фраза, используемая для описания скромного или неудовлетворительного питания. Её можно услышать, когда человек намекает на желание чего-то более внушительного,
Здрасьте, я ваша тётя
«Здрасьте, я ваша тётя» — эта фраза в молодежном сленге используется для выражения недовольства или сарказма в ответ на нежелательные предложения или ситуации. Также может означать шутливое удивление
Эка дружба! Топором не разрубишь
Эка дружба! Топором не разрубишь — это про супер крепкие дружеские отношения, которые не сломает даже самая жёсткая движуха. Когда друзья не разлей вода и всегда вместе, несмотря на любые мутки и
Sing-off, Dance-off
Sing-off, Dance-off — это музыкальные и танцевальные баттлы, где участники соревнуются друг с другом, чтобы определить, кто лучший в своём деле. Это яркое и энергичное состязание, где каждый
Дей офф
Дей офф — это заимствованное из английского выражение, обозначающее выходной день или отгул, когда ты можешь расслабиться и заняться своими делами вместо работы или учёбы.
Hit the brakes
Hit the brakes — это фраза, означающая замедлить ход событий или остановиться, чтобы обдумать ситуацию и не наделать ошибок. Используется, когда нужно затормозить или пересмотреть свои действия.
To be as thick as thieves
To be as thick as thieves — это когда два человека так близки, что держатся вместе как настоящие сообщники. Они доверяют друг другу все секреты и могут даже замышлять что-то необычное, как будто в
To be joined at the hip
"To be joined at the hip" — это выражение, обозначающее неразлучную дружбу или тесную связь между двумя людьми. Они словно одно целое и всегда вместе.
Дружба не служба; а кому дружить, на того служить
«Дружба не служба, а кому дружить, на того служить» — это пословица, намекающая на различие между искренней дружбой и отношениями, основанными на подчинении и зависимости. Она подчеркивает, что
To hit out of turn
To hit out of turn — это когда кто-то влезает без очереди и нарушает порядок. Обычно вызывает недовольство окружающих.
Hit the ground running
Hit the ground running — это когда врываешься в дело на всей скорости, не тратя время на раскачку. Это про мощный старт с энтузиазмом и драйвом.