To live on another planet
«To live on another planet» — это когда человек настолько оторван от реальности, что кажется, будто он живет в какой-то своей вселенной. Такое выражение подходит, когда кто-то вообще не в теме происходящего вокруг.
Значение 1. Полное непонимание текущих событий или ситуации. Человек как будто выпал из реальности и живет в своем мире, не замечая, что происходит вокруг.
Значение 2. Отсутствие практического мышления или навыков, необходимых для понимания повседневной жизни. Такой человек может казаться странным или наивным.
Примеры: «Он вообще не в курсе, что творится, будто на другой планете живет», «Объясняю ему уже час, а он как с другой планеты — вообще не понимает», «Ты слышал, что он ляпнул? Точно с другой планеты прилетел!».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
On another planet
On another planet — это когда кто-то так погружён в свои мысли или ведёт себя настолько странно, что кажется, будто он на другой планете.
Я объясняю маме
«Я объясняю маме» — это состояние, когда ты сталкиваешься с непониманием со стороны родителей, особенно когда они не врубаются в твои подростковые приколы и фишки.
Полное отсутствие всякого присутствия
Полное отсутствие всякого присутствия — это когда что-то или кто-то должен быть, но его нет и в помине. Просто пустота!
Все в мире творится не нашим умом, а Божьим судом
Все в мире творится не нашим умом, а Божьим судом — это признание того, что не мы решаем, как крутится планета, а высшие силы. Всё, что происходит, — часть большого плана, недоступного нашему
To live in a bubble
To live in a bubble — это как существовать в своём личном мирке, отрезанном от реальных проблем и забот, словно в защитном коконе.
Live
Live — это трансляция событий в реальном времени. Используется для описания потокового вещания, например, концертов или мероприятий.
Во французской стороне на чужой планете
Во французской стороне на чужой планете — это строчка из культовой студенческой песни 1970-х годов, символизирующая дух студенческой свободы и приключений.
Бьюрн
Бьюрн — это французское слово, обозначающее человека, который не совсем понимает, о чём речь, и начинает немного раздражать собеседника. По сути, это синоним слова «тупица».
Не ровен час. Всяко бывает. Чего доброго
«Не ровен час», «всяко бывает» и «чего доброго» – это фразочки, которые русские ребята используют, чтобы выразить предчувствие или философское отношение к сюрпризам жизни.
Ни ухом ни рылом?
Ни ухом ни рылом — это фраза, обозначающая полное незнание или непонимание чего-либо. Обычно используется, чтобы подчеркнуть своё незнание или отсутствие интереса к теме.
To live out a dream
To live out a dream — это когда ты, наконец, двигаешься от мечты к реальности, воплощая то, что раньше было лишь в твоих фантазиях.
Looming
Looming — это слово, которое в сленге означает чувство, когда ты одновременно на хайпе и видишь мир в ярких красках. Оно описывает состояния, когда всё вокруг кажется странным и интересным, как будто