Worsh
Worsh — это упрощённое обозначение процесса мытья или стирки. Термин пришёл из английского "wash" и используется в разговорной речи для описания бытовых дел.
Значение 1. Worsh используют, когда говорят о необходимости помыть или постирать что-то, будь то посуда или одежда, но в более непринуждённой форме.
Примеры: "Бро, не забудь worsh свои вещи после тренировки", "У меня гора невошенной посуды, надо бы worsh."
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Битая посуда два века живет
Битая посуда два века живет — это выражение о том, что бывалый человек, переживший трудности, сильнее и устойчивее.
Гора с горой не сойдётся, а человек с человеком сойдётся
«Гора с горой не сойдётся, а человек с человеком сойдётся» — это пословица, которая говорит, что люди, в отличие от неподвижных объектов, способны встречаться и устанавливать контакт, даже если это
На гора
На гора — это когда нужно быстро и в большом количестве делать что-то, будь то работа, задания или любой другой проект. Происходит из шахтерского сленга про вывоз угля на поверхность.
На пиру посуда бьется – к счастью хозяина
На пиру посуда бьется – к счастью хозяина — значит, что разбитая посуда приносит удачу и позитивные перемены. Это старинное поверье связано с символикой избавления от негатива и привлечения счастья.
И крута гора, да забывчива; и лиха беда, да сбывчива
«И крута гора, да забывчива; и лиха беда, да сбывчива» — это пословица о том, что любые трудности или проблемы со временем проходят, а то, что кажется непосильным, можно преодолеть.
Гора с горой не сходятся, а человек с человеком всегда сойдутся
Гора с горой не сходятся, а человек с человеком всегда сойдутся — это про то, что люди всегда найдут способ встретиться, даже если их разделяет расстояние или обстоятельства.
Сырки
Сырки — это сленговое слово для обозначения грязных и дурно пахнущих носков, которые долго не стирали.
Барби сайз
Барби сайз — это сленговое обозначение для вещей или объектов крошечного размера. Чаще всего используется, чтобы описать что-то небольшое и милое.
мармидочка
Мармидочка — это квадратная мойка в советских общественных столовых. Использовалась для мытья посуды и уборки.
Air one’s dirty laundry in public
Air one's dirty laundry in public — это когда кто-то начинает выносить на публику свои грязные делишки. Типа, обсуждать личные или неприятные темы при других, когда это совсем не к месту.
To Come Out in The Wash
To come out in the wash — это когда все тайное становится явным, а проблемы сами собой решаются. Типа, время все расставит на свои места.
Wash your hands of something
Wash your hands of something — это когда ты решаешь свалить с движухи и не отвечать за то, что творится. Типа "я тут ни при чём".