Грести деньги лопатой
Грести деньги лопатой — это значит зарабатывать кучу бабок на ровном месте. Чаще всего говорят о тех, кто либо имеет супер дохо́дную работу, либо фортануло в бизнесе.
Значение 1. Описание ситуации, когда человек, кажется, не прилагает особых усилий, но деньги текут рекой. Например, это может быть связано с каким-то успешным проектом или выгодной работой.
Значение 2. Иногда подразумевает, что человек получает большие деньги, но не всегда честным путём. Это может быть связано с какими-то серыми схемами или просто везением.
Примеры: «Он там в IT, деньги лопатой гребёт, а мы тут на шаву скидываемся», «Слышал, у Васи новый бизнес, теперь он бабло лопатой гребёт», «Думал, на новом проекте буду деньги лопатой грести, а там пахать надо».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
На нём бы пахать и пахать
На нём бы пахать и пахать — это выражение про человека с мощной физухой, который мог бы горы свернуть, но предпочитает не напрягаться. Используется, чтобы подчеркнуть, что кто-то мог бы делать
Фортануло
Фортануло — это когда тебе неожиданно жутко повезло, и удача сама прыгнула в твои объятия.
Rake in the money
Rake in the money — это фраза, обозначающая лёгкий и быстрый заработок больших сумм денег. Часто используется, чтобы показать успех в бизнесе или другой прибыльной деятельности.
Hand over fist
Hand over fist — это когда ты начинаешь грести бабки лопатой. Означает быстрый и непрерывный рост доходов или прибыли.
Всё путем
Всё путём — это когда всё круто и гладко, без заморочек и напрягов.
Как говорят в Одессе две большие разницы
Как говорят в Одессе, это две большие разницы — это выражение, подчеркивающее значительное отличие между двумя вещами или явлениями. Широко используется не только в Одессе благодаря своему
Франчайзинг
Франчайзинг — это когда твоя фирма даёт другим фирмам право юзать твою крутую торговую марку и фишки за бабки. Типа ты — босс, а они — твои партнёры.
Бабло
Бабло — это деньги, но в молодёжной тусовке это слово обросло духом свободы и драйва. Это то, что всегда нужно, но чего всегда не хватает.
Фортануть
Фортануть — когда неожиданно везёт или ты выходишь победителем из ситуации. Это как будто удача стала твоим лучшим другом.
In the Black
In the Black — это когда бизнес или проект приносит прибыль, а не убытки. Это как если у тебя в кармане всегда плюс, а не минус.
Make a killing
Make a killing — это когда ты сорвал джекпот, заработал кучу бабла или внезапно стал успешным, зачастую без особых усилий.
Feather One’s Nest
Feather one's nest — это фраза, которая описывает, как кто-то набивает карманы за счет других, чаще всего нечестным путем. Это про тех, кто, пользуясь своей позицией, наживается на чужих