Снич
Снич — это человек, который раскрывает чужие секреты или предает друзей. В молодежной среде это слово используют для обозначения стукачей и предателей.
Значение 1. Стукач, который сливает информацию о других, выдавая их тайны и секреты. Часто такие люди не пользуются уважением среди сверстников.
Значение 2. Предатель, который изменяет своим близким, выдавая их интересы ради собственной выгоды.
Примеры: «Он снич, поэтому ему не доверяют», «Не будь сничем, держи язык за зубами».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Стукач
Стукач — это тот, кто сливает инфу, о которой лучше промолчать. Вечно в курсе чужих дел, но не умеет держать язык за зубами.
Держать язык за зубами
Держать язык за зубами — это значит контролировать свои слова и не выбалтывать лишнего. Особенно актуально, если не хочешь попасть в неловкую ситуацию или раскрыть чужие секреты.
Топтун
Топтун — это человек, который сдаёт секреты и предаёт доверие. В основном использовалось в криминальном жаргоне для обозначения шпионов или наблюдателей.
Снитч
Снитч — это предатель, который выдаёт чужие секреты или сотрудничает с властями, чтобы извлечь выгоду для себя.
Зубами скатерть с конца на конец натягиваем
Зубами скатерть с конца на конец натягиваем — это о том, как приходится выкручиваться, когда денег в обрез. Из серии, когда делаешь из ничего что-то, чтобы хоть как-то жить.
Умный, как утка
Умный, как утка — это ироничное выражение, которое используют, чтобы деликатно намекнуть человеку, что он переоценивает свои интеллектуальные способности, особенно если он часто использует сложные
Tell tale
Tell tale — это сплетник или человек, который раскрывает чужие секреты. Используется в значении «болтун» или «предатель», но и в позитивном контексте как «рассказчик».
Спать зубами к стенке
Спать зубами к стенке — саркастичный намёк на то, что человек настолько раздражает окружающих, что лучше бы ему отвернуться и не вмешиваться. Выражение подчёркивает, что без него жить было бы намного
Плотник
Плотник — это тот, кто любит докладывать на других, раскрывая чужие тайны или действия.
To take to something like a duck to water
To take to something like a duck to water — это выражение, описывающее, как кто-то легко и естественно справляется с новой задачей или адаптируется к новой среде, словно утка, мгновенно чувствующая
Fight tooth and claw
Fight tooth and claw — это выражение, означающее сражаться до последнего, используя все доступные средства и не щадя себя.
Колоться
Колоться — это проявить слабость и признаться в чем-то, чаще всего под давлением. Обычно связано с допросами или раскрытием тайны.