Стин кан
Стин кан — это крепкое ругательство из языка Вануату, которое переводится как «вонючая киска». Используется для выражения крайнего презрения или брезгливости.
Значение 1. Используется как оскорбление, чтобы подчеркнуть неприятные качества человека или ситуации. Обычно несёт в себе сильную негативную коннотацию.
Примеры: «Этот чел — полный стин кан», «После такого поступка он для всех стал просто стин кан».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Стин кок
Стин кок — грубое оскорбление, заимствованное из сленга Вануату, буквально переводится как «вонючий пенис».
Кан кёт
Кан кёт — это грубое оскорбление, заимствованное из киргизского языка, означающее "кровавая задница". Используется, чтобы унизить собеседника, намекая на его нерешённые проблемы и неудачи.
Кан
Кан — это грубое слово из языка хоккиен, обозначающее половой акт. В русском языке аналогом может быть матерное выражение «(е)бать».
Гёт
Гёт — это грубое армянское ругательство, выражающее презрение и ненависть, аналогично русскому «пидорас» или английскому «fag».
Дю кан дра от скуген
Дю кан дра от скуген — это шведское выражение, означающее «пошёл в лес», которое в сленге используется как «пошёл к чёрту» или «пошёл вон».
И ха кии кан
И ха кии кан — это обидное выражение на лаосском, адресованное девушке, которая уклоняется от работы. В переводе на русский — «ленивая сука».
Тио кан
Тио кан — это выражение на сленге хоккиен, используемое для выражения гнева или пренебрежения. По смыслу близко к русскому "пошёл на(х)уй" или английскому "Get fucked".
Бахо путай
Бахо путай — это жаргонное филиппинское ругательство, переводящееся как «вонючая киска». Используется для выражения сильного презрения или оскорбления.
Ами кёндаланг
Ами кёндаланг — это крепкое узбекское ругательство, которое лучше не произносить в приличном обществе. Переводится как "(п)изда поперёк" и может серьёзно обидеть собеседника.
Фейтем кок
Фейтем кок — сленговое выражение с Вануату, обозначающее процесс мастурбации. В русском контексте используется как шутливое или неодобрительное замечание.
Можу дмарде
Можу дмарде — это крепкое обзывательство из квебекского диалекта, буквально означающее «пожиратель дерьма». Используется как суровое оскорбление, чтобы показать крайнюю степень презрения к
Лерва
Лерва — это уничижительное название для девушек и женщин, намекающее на беспутный образ жизни. Происходит из литовского языка и несёт в себе негативную коннотацию.