Effin
Смягчённое “fucking”: «чертовски», «сраный»; реже — как глагол «трахаться».
Пример (Eminem): “You’re scared to effin’ death of it.” — «Ты до усрачки этого боишься.» Эвфемизм для обхода цензуры.
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
I Purple You
I Purple You — это выражение любви и поддержки среди поклонников BTS, вдохновленное сочетанием корейских слов для «фиолетовый» и «люблю тебя». Оно стало символом доверия и долгосрочной привязанности.
D-Town
D-Town — прозвище Детройта (реже — Далласа), знак музыкального наследия и уличной идентичности.
Wank
Wank — это грубый британский сленг «дрочить», «мастурбировать».
Dino
Эвфемизм для мужского полового органа; «коротко про dick».
Chips
«chips» — сленг для денег, отсылает к казино-фишкам; подчёркивает лёгкость заработка/трат.
Funds
«funds» — сленг для финансовых ресурсов или капитала; акцент на доступных средствах.
Limo
Limo — сленг в рэпе, обозначающий лимузин как символ роскоши, статуса и успеха.
Grass
Классическое сленговое слово для марихуаны
Jimbrowski
Шуточный эвфемизм для пениса, придуманный в хип-хопе 1988 года.
Ganja
Ganja – марихуана; слово из хинди/санскрита, пришедшее в регги и рэп.
Doonie
1) Эвфемизм для женских гениталий. 2) Уничижительно: глупый человек.
Lettuce
«Зелень»: ① наличные деньги (з-цв долларовых купюр), ② реже — сама марихуана.