Donkey
1) Сленг — большая броская задница. 2) «Тупица», «упрямец».
Сексуальный образ: «She got a donkey». Оскорбление: «Quit acting like a donkey!» Примеры из песен: Jeremih — «Shoulda Left You», Tech N9ne — «See Me».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Donk
1) Большая задница (синоним Donkey). 2) Южный автосленг — «лифтованное» купе 70-х. 3) Стиль тяжёлого басового хип-хопа.
Quit
Quit — это когда ты хочешь всё бросить и выйти из ситуации, будь то работа, отношения или просто чат.
Tech bro
Tech bro — это термин, описывающий молодого мужчину из сферы технологий, который любит демонстрировать свою привязанность к индустрии через стиль одежды и образ жизни. Часто имеет негативный оттенок.
She thinks who she is
She thinks who she is — фраза на английском, которую используют, чтобы сказать, что кто-то слишком высокого мнения о себе или ведет себя так, будто он особенный.
You Got Me There
You Got Me There — это признание, что тебя поймали на слове или заставили задуматься. Чаще всего это значит, что ты не ожидал услышать такой аргумент или факт.
Hello, nice to see you
Hello, nice to see you — это дружелюбное английское приветствие, которое передаёт вежливость и радость от встречи, даже если вы не близко знакомы с человеком.
See you later
See you later — это неформальный способ проститься, подразумевая шанс снова встретиться. Чаще всего используется в дружеском контексте.
Out of left field
Out of left field — это когда что-то прилетает неожиданно и выносит мозг своим внезапным появлением. Как будто из ниоткуда.
Heeeeeey, good to see you
Heeeeeey, good to see you — это приветственная фраза на английском, выражающая радость и удовольствие от встречи с человеком, которого давно не видел.
Большая рыба маленькую целиком глотает
«Большая рыба маленькую целиком глотает» — это метафора, описывающая, как сильный поглощает слабого в любой сфере жизни, будь то бизнес, отношения или политика.
You got no jams
You got no jams — это фраза, обозначающая, что кто-то скучный или его шутка не удалась. Часто используется в шутливой форме, чтобы указать на отсутствие у человека "веселья" или
I cant see for shit
I cant see for shit — фраза, используемая, когда ничего не видно, особенно в темноте. Это как сказать «я ни черта не вижу» с добавлением английского мата.