Obey — это сленговое выражение, заимствованное из английского языка, которое переводится как «подчиняться». В России часто ассоциируется с одноимённым брендом одежды, который стал популярным среди молодежи, желающей выделиться и проявить бунтарский дух.
«Жалеть мешка – не видать дружка» — означает, что скупость и жадность мешают построению крепких дружеских отношений. Дружба требует щедрости и взаимопомощи.
«Жалеть не помочь, когда смерть пришла» — это про то, что когда все уже случилось, бесполезно жалеть и переживать. Смысл в том, чтобы принимать неизбежное и действовать вовремя, пока ещё можно что-то изменить.
Жалпак — это слово с киргизскими корнями, обозначающее женскую ориентацию, схожую с понятием 'лесбиянка' в русском языке. Часто используется как оскорбление.
Ock — обращение к мужикам, работающим в мелких магазинах Нью-Йорка, типа бодег, с уважением и приветом. Основано на арабском слове «акхи», что значит «брат».
«Жалует царь, да не жалует псарь» — это когда верхушка вроде бы за народ, но его подчиненные (псари) вставляют палки в колеса. Выражение описывает разрыв между благими намерениями руководства и действиями его подчинённых.
«Жалью моря не переедешь, веку не изживешь» — это поговорка, которая напоминает, что одними эмоциями и сочувствием проблемы не решить. Настоящие изменения требуют действий.
Жаляб — это восклицание, используемое для выражения сильных эмоций, как позитивных, так и негативных. Часто употребляется в неожиданных ситуациях, когда нужно выразить удивление или разочарование.
OECD — это международная тусовка стран, которые шарят за экономику и хотят, чтобы у всех было всё чётко с баблом и развитием. Это как клуб для тех, кто готов замутить что-то крутое для мира.