Коток чайнабачы — это фраза из киргизского языка, означающая «не жуй мой х...». Используется в разговоре, чтобы выразить недовольство или попросить не говорить ерунду.
Котокбаш — это слово, образованное от кырг. «коток» (член) и «баш» (голова) используется в разговорной речи для описания человека, который действует глупо или неосмотрительно.
Байшунфу — это оскорбительное слово, заимствованное из японского языка, обозначающее девушку, занимающуюся проституцией. В русском сленге используется как грубое ругательство.
Бака ди сульо — итальянское оскорбление, обозначающее человека, мягко говоря, неприятного. Буквально переводится как "жопная дыра", аналог английского "asshole".
Котугумду сор — это киргизское ругательство, которое используется, чтобы послать кого-то с навязчивыми или пустыми предложениями. Буквально переводится как "соси мне задницу".
Бакаяро — это японское слово, которое можно перевести как "дурак" или "мудак". Оно состоит из двух частей: "бака" и "яроу", каждая из которых добавляет свою изюминку к оскорблению.
Баклажан — это сленговое прозвище для тех, кто только что вкатился в тему и не в курсе, что вообще происходит. Часто используется как лёгкое обзывательство.