Маш сракэ замяст мозгу — это польское оскорбление, означающее «у тебя вместо мозгов — дерьмо». Используется, когда кто-то серьёзно ошибся или сделал что-то нелепое.
Машина - вторая жена — это шуточное выражение, обозначающее сильную привязанность к своему автомобилю, как если бы он был членом семьи. Человек, использующий это выражение, тратит на машину много времени и внимания, как на любимого человека.
«Машина любит ласку, чистоту и смазку» — это пословица, напоминающая, что за автомобилем нужно ухаживать, как за лучшим другом: вовремя мыть, смазывать и проверять.
«Ваши играют, а наши рыдают» — это про несправедливую дилемму жизни, когда одни кайфуют, а другие страдают. Фраза для тех моментов, когда кажется, что счастье обходит стороной.
«Машина не ебёт, а давит» — грубоватое предупреждение о том, что машина не остановится перед пешеходом, если тот рискует, перебегая дорогу без осторожности. Это фраза про безразличие железного монстра к человеческой жизни.
Ваши скачут, а наши плачут — это фраза, которая описывает ситуацию, когда одни радуются жизни, а другим не везёт, подчеркивая контраст между чужим счастьем и собственным несчастьем.
Вашими молитвами — это ироничная фраза, используемая в ответ на вопрос о самочувствии или делах, которая может выражать как благодарность, так и скрытый сарказм.
Машонка — это кожно-мышечный мешочек, где у самцов млекопитающих располагаются яички. Часто используется как шутливое или искаженное произношение слова «мошонка».
«Вашими устами да мёд пить» — это выражение, которое используют, когда хотят выразить одобрение или лёгкое сомнение по поводу сказанного. Может быть как комплиментом, так и ироничным замечанием.
Вашпе — это искажённое «вообще», которое выражает полное согласие или категоричность в утверждении. Используется, чтобы усилить эмоции или акцентировать на чём-то внимание.
Маякнуть — это сленговое выражение, означающее подать сигнал или уведомление, обычно с помощью телефона. Чаще всего подразумевает просьбу перезвонить или известить о чем-либо.
Мбвайике — это сленговое выражение, пришедшее из суахили, которое можно интерпретировать как "пусть он будет женщиной", но по смыслу и настроению ближе к нашему ругательству "сука". Аналог в английском языке — "Bitch!".