«По нутру» — это когда что-то совпадает с твоими внутренними вибрациями, прям заходит на ура. А вот «не по нутру» — это когда что-то вообще не катит, вызывает отторжение или напряг.
Тычки — это термин, используемый в геймерских кругах, обозначающий одиночное попадание по противнику. Обычно употребляется в шутерах и других играх, где важно метко целиться.
Эха — это чат для тусовки, где все закидывают свои мысли, а все остальные их ловят и отвечают. Это как группа в мессенджере, но для олдскульных технарей.
Тэ-два — это сленговое название для формата цифрового телевидения, используемого в России и Европе. Просто про ТВ, которое пришло на смену аналоговому.
Бандо чод — это заимствованное из ассамского языка выражение, которое в переводе звучит как «обезьяний обидчик». Используется для уничижения или выражения презрения.
Банчилово — это оживлённая и энергичная торговля, где всё кипит и бурлит. Обычно происходит в местах, где люди активно продают и покупают что-то с азартом и огоньком.
Бара — это многофункциональный сленговый термин. В контексте геймеров, это прозвище для игрового персонажа Spirit Breaker из Dota 2. В аниме и манге бара относится к жанру, описывающему гомосексуальные отношения с акцентом на мужественность.
Эшек сиккич — это крепкое уничижительное выражение на киргизском языке, переводящееся как "осло(ё)б", использующееся для выражения презрения или оскорбления в адрес собеседника.
Баракуда — это обидное слово, пришедшее из литовского языка, обозначающее девушку с сомнительной репутацией. В русском сленге используется как оскорбление.
Тю э комлетэман дэбиль — это французское оскорбление, которое бросают, если кто-то реально лажанулся или сделал полный фейл. В переводе: "ты полный идиот" или "ты абсолютно тупой".
Опрокидываться — это сленговое выражение, означающее внезапное падение или потерю устойчивости. Также может использоваться для описания ситуации, когда кто-то обманут или проиграл в чем-то.
Бардовская песня — это музыкальный жанр, который часто называют авторской песней. Включает в себя душевные тексты и простое инструментальное сопровождение, обычно под гитару.
Тюзия айча фода — это острое, но нецензурное выражение на языке маратхи, которое является оскорблением, касающимся матери собеседника. В переводе на русский язык оно звучит крайне грубо.
Барна — это сленговое слово, обозначающее юного человека, например, ребёнка или школьника. Также может обозначать что-то жгучее или горячее, заимствованное от английского "burn".
Юамуси — это японское слово для обозначения человека, которого считают слабым или занудным. В русском языке может использоваться как оскорбление в духе "слабак".
Тюзия гандит пай — это крепкое оскорбление на маратхи, означающее "нога в твоей заднице". Часто используется в шутливом или агрессивном контексте, чтобы выразить недовольство или раздражение.
Басаня — это вымышленный персонаж, которого представляют как опасного и влиятельного заключенного, часто упоминаемого для устрашения или добавления драматизма в разговоре.
Куда иголка, туда и нитка — это выражение, описывающее отношения, в которых одна сторона полностью зависит от другой и следует за ней, как нитка за иголкой.