Пурр — слово, выражающее крайнюю степень удовольствия или восторга, сродни кошачьему мурлыканью. В русском языке аналогично выражению «Чёрт возьми! Да!».
Путанка — это девушка с лёгким поведением, которая за деньги или другие выгоды готова проводить время с любым желающим. Термин несёт негативный оттенок и используется для обозначения женщин, чья репутация под вопросом.
Тимпункампун — это когда кто-то говорит что-то непонятное или слишком сложное, так что вообще не врубаешься. Типа тарабарщины, от которой голова кругом.
Тиммейты — это твои боевые товарищи по игре, с которыми вы встречаетесь не только в виртуале, но и в реале. Обычно это ребята из твоего клана или просто команда друзей.
Пуфкеин — это термин, обозначающий некачественный или странный перевод, чаще всего в видеоиграх. Слово возникло благодаря ошибочному переводу в игре про Гарри Поттера, где карликовый пушистик стал пуфкеином.
Пучков Дмитрий Юрьевич Гоблин — это легендарный переводчик фильмов, который известен своими смешными и нестандартными переводами, добавляющими юмор и новое звучание оригинальным произведениям.
Пушить лайн — это активно уничтожать вражеских крипов в игре, чтобы они не мешали твоим крипам нападать на башню противника. Происходит от английского "push", что означает толкать вперёд.
Пуэр — это особый китайский чай, который может удивить своим насыщенным вкусом и бодрящими свойствами. Часто выбирают те, кто погружается в чайные церемонии или просто ищет что-то необычное.
Рокеры — это любители рок-музыки, часто ассоциируемые с байками и свободным духом. Они черпают вдохновение из британской субкультуры конца 50-х и начала 60-х годов.
Пылик — это уменьшительно-ласкательное название пылесоса, часто применяемое к роботам-пылесосам. Также может означать рыболовные 'пылящие бойлы' — приманки для рыбы.
«Чем Бог не накажет, того не перенесешь» — это пословица, выражающая идею, что только высшая кара от Бога является непреодолимой, а все земные трудности можно преодолеть.
Пьеззе сваччим — это неаполитанское оскорбление, которое дословно переводится как "кусок спермы". Используется в ситуациях, когда хочется выразить крайнее пренебрежение.
Чем черт не шутит: из дубинки выпалит — это выражение о том, что в жизни может произойти даже самое невероятное. Смысл в том, чтобы быть готовым к сюрпризам и не бояться рисковать.
Чем меньше женщину мы любим, тем больше нравимся мы ей — это фраза о парадоксах отношений. Она намекает, что чрезмерная привязанность может оттолкнуть, а лёгкая недоступность, наоборот, привлечь.
Похититель ароматов — это интернет-мем, связанный с украинским блогером Александром Дмитренко, известным своим остроумным стилем обзоров и женским альтер-эго Шурой Стоун. Мемы с его участием используют в видеороликах и текстовых форматах, распространяя яркие фразы и юмористические моменты.
Тиса отмати тисамголу — странное и нелепое выражение, якобы переводимое с греческого как «твои глаза мне в жопу». Используется для оскорбления или когда просто хочется сказать что-то абсурдное.
Раанд — это оскорбительное слово на языке гуджарати, обозначающее девушку с низкой социальной ответственностью. Часто используется как синоним слова «проститутка».
Представься, мразь — это мем, который высмеивает агрессивные и резкие ответы в дискуссиях. Используется как саркастический комментарий или реакция на спорные высказывания.