Ва фа бокка (Va fa bocca) — это итальянское ругательство, означающее "трахать в рот", аналог русского "дать на клык". Используется для грубого оскорбления или унижения.
Мандрыга — это ласковое и немного ироничное обозначение девушки, с которой у тебя настолько крепкие отношения, что просто так не уйдешь. В сленге это слово используется с позитивным оттенком.
Ва шьер — это французское выражение, означающее грубое послание, эквивалентное русскому «иди на(х)уй». Его используют, чтобы резко и недвусмысленно отослать кого-то прочь.
Ва шэ лё дьябль — это французское восклицание, которое переводится как "иди к чёрту". Используется, чтобы выразить недовольство или раздражение в стильной и необычной форме.
Манжа мерда — это итальянское выражение, которое грубо переводится как "жри дерьмо". Часто используется, чтобы выразить раздражение или сарказм, особенно среди близких друзей.
Маниме эль кассо э спуа ёсси — это грубое выражение на венецианском, которое в переводе означает «съешь мой член и выплюнь кости». Используется как оскорбление.
Манка-ми-ай куру — это румынское оскорбление, которое переводится как «съешь мою задницу». Используется для выражения раздражения или пренебрежения в ответ на нежелательные действия или слова.
Манки — это пренебрежительное прозвище для человека, который выглядит неухоженно и ведёт себя грубо или агрессивно. Заимствовано из английского «manky».
Манна — это игровая энергия, которую игроки тратят на применение магии и создание полезных артефактов. Она необходима для активных действий в играх, особенно в жанре РПГ.
Вагон и маленькая тележка — это выражение, используемое, чтобы подчеркнуть огромное количество чего-то. Это не просто много, а настолько много, что хватит всем и еще останется.
Вагон — это как раз тот случай, когда одно слово может означать и машину, и что-то совсем другое. В автосленге это «Фольксваген», а в ирландском — слово для описания распутных женщин.
Вад и хэльветэ — это шведская фраза, которая буквально переводится как "что за ад". Используется в русском сленге как эмоциональная реакция на неожиданную или раздражающую ситуацию, аналогично выражению "чёрт побери!".
Вад и хэльветэ эр дэт дю сэгер — это шведский аналог нашего «что за чушь ты несёшь». Используется, чтобы выразить недоумение или несогласие с тем, что сказал собеседник.