A matter of life and death
A matter of life and death — это ситуация, где всё на кону, и одно неверное движение может изменить всё кардинально.
Значение 1. Когда речь идёт о чём-то суперважном, от чего зависит будущее, как будто играешь в квест на сложном уровне и права на ошибку нет.
Значение 2. Это может быть не только про жизнь и смерть, но и про те моменты, когда судьба твоего проекта, экзамена или даже отношений висит на волоске.
Примеры: «Этот экзамен — чистый a matter of life and death, если я его не сдам, меня выгонят», «Вчерашний матч был просто a matter of life and death, ставки были высоки!», «Когда мама узнала, что я разбил её вазу, это реально стало a matter of life and death!».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Лайф
Лайф — это сленговое слово, означающее жизнь. Часто используется молодежью для описания своей повседневной реальности или состояния вещей.
Hang on by a hair
Hang on by a hair — это когда ты буквально на волоске от провала или катастрофы, но всё ещё держишься. Жизнь в стиле драмы: один неверный шаг — и всё рушится.
Кон
Кон — это мягкое французское ругательство, используемое, чтобы подчеркнуть чью-то неспособность или недопонимание. Переводится как «дурак» или «глупец».
Death and Taxes
"Death and Taxes" — это фраза, обозначающая неизбежные вещи в жизни. Обычно используется, чтобы подчеркнуть что-то неизбежное или гарантированное, как смерть и налоги.
Права она или нет, но моя страна
Права она или нет, но это моя страна — это выражение о том, что любовь и поддержка Родины важны, даже если ты не всегда согласен с её политикой. Это про лояльность и привязанность к своей культуре и
Смерть одного человека трагедия, смерть миллионов статистика
"Смерть одного человека трагедия, смерть миллионов статистика" — это фраза, подчеркивающая, как массовые трагедии могут становиться безликими цифрами, в отличие от индивидуальных потерь,
A fate worse than death
A fate worse than death — это фраза, описывающая настолько ужасную ситуацию, что она воспринимается хуже, чем сама смерть. Используется, чтобы подчеркнуть экстремальность страдания или унижения.
Судьба не авоська
«Судьба не авоська» — это фраза, которая напоминает, что на судьбу нельзя полагаться как на счастливый случай, она предопределена и неизбежна.
Within an Inch of My Life
Within an Inch of My Life — это фраза, означающая, что кто-то оказался в ситуации, где его жизнь буквально висела на волоске, после чего остался на грани между жизнью и смертью.
Stake
Stake — это ставка в споре или игре, где на кону лежит что-то ценное, и победитель забирает всё, что в «банке».
Лоул лайф
Лоул лайф — это когда всё на высшем уровне, просто кайф! Используется, чтобы описать моменты, когда всё идёт как по маслу.
Life and limb
Life and limb — это когда ты напрягаешься по полной, рискуя здоровьем и даже жизнью, ради чего-то важного или опасного.