Abiens abi с латинского?
Abiens abi — выражение, которое переводится как «уходя — уходи». Оно о том, что если решил что-то, то действуй уверенно и без оглядки.
Значение 1. Это фраза о решительности и прямоте. Если ты что-то задумал, не стоит тянуть резину — пришло время действовать.
Примеры: «Задумал свалить из универа? Abiens abi, не тормози!», «Если решил расстаться, так уходи, как Цицерон завещал — abiens abi!»
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Тянуть кота за все принадлежности
Тянуть кота за все принадлежности — это медлить и тянуть резину. Обычно так говорят, когда кто-то откладывает дела на потом или делает их очень медленно.
Тянуть кота за яйца
Тянуть кота за яйца — это откладывать дела на потом, медлить и затягивать с решением задач.
мазу тянуть
Мазу тянуть — это заступаться за кого-то, когда его обвиняют, или отмазывать, оправдывать его перед другими.
Make hay while the sun shines
Make hay while the sun shines — это выражение, которое значит хватать шанс, пока он не упустился, будь то работа, учеба или даже отдых. Когда возможность стучит, нужно её словить!
Свалить по тихой грусти
Свалить по тихой грусти — это когда тихо и без суеты уходишь или уезжаешь, потому что уже всё достало.
Глаза боятся, а руки делают пословицы?
Глаза боятся, а руки делают — это выражение, которое подчеркивает, что даже в самых сложных ситуациях стоит начать действовать, и тогда всё получится. Оно напоминает, что страх перед задачей часто
Куй железо не отходя от кассы
Куй железо не отходя от кассы — это значит действовать сразу, не тянуть резину, когда есть возможность что-то сделать.
Strike while the iron is hot
"Strike while the iron is hot" — это про то, что нужно ловить момент и действовать, пока ситуация благоприятная. Не тормози, когда вокруг всё складывается в твою пользу!
Не пришло поле ко двору, пускай его под гору
Не пришло поле ко двору, пускай его под гору — это когда что-то или кто-то оказался не на своём месте в твоей жизни, и лучше с этим расстаться без заморочек.
Pull an all-nighter
Pull an all-nighter — это когда ты решаешь не спать всю ночь, чтобы зазубрить что-то важное или закрыть дедлайн по работе. Часто практикуют студенты перед экзаменами и люди с завалами на работе.
Время течёт
«Время течёт» — это образное выражение, которое описывает постоянное и неизбежное движение времени вперёд, словно река, уносящая нас в будущее.
Burn rubber
Burn rubber — это фраза, обозначающая прокрутку колес авто на высокой скорости. Чаще всего используется, когда кто-то резко стартует или гоняет, оставляя за собой следы шин.