An open book
An open book — это человек, который открыт и честен, как книга нараспашку. Он не прячет свои чувства и намерения, и его легко читать, как любимый роман.
Быть как открытая книга — значит, что у тебя на лице написано всё, что на душе. Не скрываешь ни радость, ни грусть, и все вокруг знают, что у тебя на уме.
Примеры: «Макс — реально открытая книга, с ним всё понятно», «Яна такая открытая книга, что сразу видно, когда она влюбилась».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Душа нараспашку
Душа нараспашку — это про человека, который всегда открыт и честен, как книга без замка. Он делится своими чувствами и помогает другим, не ожидая ничего взамен.
Яна сыпыс
Яна сыпыс — нецензурное выражение на кабардинском, означающее "(е)бать мать". Считается оскорбительным только при добавлении местоимения "уи", что переводится как "твою".
By the book
"By the book" — это выражение, означающее следование всем правилам и инструкциям, как они написаны, без каких-либо отступлений или импровизаций.
Ежу понятно
Ежу понятно — это фраза, используемая для обозначения чего-то абсолютно очевидного и не требующего объяснений. Выражение часто применяется с иронией, чтобы подчеркнуть простоту или ясность ситуации.
A closed book
A closed book — это фраза для описания чего-то или кого-то, кого сложно понять или о ком мало что известно. Это как загадка, которую ещё предстоит разгадать.
На заборе тоже написано
На заборе тоже написано — это фразочка, чтобы показать, что не стоит всему доверять, что написано или видно. Иногда под сомнением даже самые убедительные вещи.
Себе на уме
Себе на уме — это когда человек идёт по жизни со своим сценарием, не слушая других и не особо парясь о том, что скажут окружающие. Обычно такой человек знает, чего хочет, и не боится идти против
In my book
In my book — это выражение, которое означает "по моему мнению" или "как я считаю". Оно подчеркивает личное видение или стандарт человека.
Don't judge a book by its cover
Don't judge a book by its cover — это совет не делать выводы о ком-то или о чём-то только по внешнему виду или первому впечатлению. Внешность может обмануть, и за простым фасадом может
Book it
Book it — это выражение из американского сленга, означающее быстрое движение или стремительное покидание места.
Видно, кому обидно. Беда да нужа выходит наружу
«Видно, кому обидно. Беда да нужа выходит наружу» — о том, что эмоции и жизненные трудности, какие бы они ни были, всегда проявляются и не могут быть полностью скрыты.
Book smart
Book smart — это о том, кто знает всё из учебников, но в реальной жизни может затеряться. Это как когда ты в теории мастер, а на практике — не очень.