Caught red-handed
Caught red-handed — это когда тебя застукали на горячем, прямо в момент какого-то косяка или нарушения. Прямо как если спалили на месте преступления.
Такая фраза супер актуальна, когда ты влетаешь в комнату и видишь, как твой кореш уплетает твой последний чипс. Или когда препод ловит тебя на списывании с телефона на паре.
Примеры: «Я зашла в комнату, а Саня уже в шкафу с моими шмотками — поймала его red-handed!», «Мой брат думал, что я не замечу, как он играет в мою игру на консоли, но я его red-handed спалил!».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Чипс
Чипс — это сленговое слово, которое может обозначать как что-то плохое, так и наличные деньги или нечто удивительное.
To be caught napping
To be caught napping — это когда тебя застали врасплох, потому что ты был слишком расслаблен или не ожидал подвоха. Чисто когда залип и упустил момент.
Caught a cold
Caught a cold — это значит простудиться, когда организм не справляется и подхватывает вирус. Процесс, когда чихаешь, кашляешь и греешься под пледом.
Red-faced
Red-faced — это состояние, когда ты заливаешься краской от стыда или смущения. Лицо пылает, и ты мечтаешь провалиться сквозь землю.
Caught in a snowstorm
Caught in a snowstorm — это когда жизнь подкинула тебе проблему, как внезапный снегопад, и ты оказался в полном замесе.
Red as a beetroot
«Red as a beetroot» — это когда лицо краснеет от стыда, неловкости или волнения, будто ты на вечеринке и тебя спалили за чем-то нелепым.
Не пойман - не вор
Не пойман — не вор — это поговорка, означающая, что если тебя не застукали на горячем, то ты чист перед законом. Подразумевает, что без конкретных доказательств обвинять кого-то бесполезно.
Скелет в шкафу
Скелет в шкафу — это скрытый секрет или неприятная тайна, которую человек или организация стараются держать в тайне из-за её потенциальных негативных последствий.
Red-letter day
Red-letter day — это день, который выделяется на фоне остальных, как будто его обвели красным маркером. Это может быть значимое событие или просто крутой день, который останется в памяти надолго.
Red Carpet Treatment
Red Carpet Treatment — это супер-лакшери обращение, когда тебе оказывают максимальное внимание и сервис, как будто ты звезда кино или важный VIP.
Red in the face
Red in the face — это когда чувствуешь себя супер неловко или злишься так, что лицом становишься красным, как варёный рак.
In the red
In the red – это когда твои финансы плачут, а не радуются. Когда ты в минусе и не можешь поднять голову из долговой ямы.