Dead in the water
Dead in the water — это когда дело застопорилось так, что просто нет шансов на продвижение. Всё стоит, как мёртвое в воде.
Значение 1. Когда проект или идея настолько зашли в тупик, что нихрена с ними не сделать. Всё остановилось, как будто на паузу нажали.
Значение 2. Ситуация, когда нет ни энергии, ни мотивации двигаться дальше. Всё как в болоте залипло.
Примеры: «Эта зачётка — чисто dead in the water, даже не знаю, вытяну ли», «С этими планами мы dead in the water, без бабок ничего не выйдет».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Нихрена
Нихрена — это сленговое слово, выражающее полное отсутствие чего-либо или незначимость.
Пошел на охоту, да засосало в болоте
«Пошел на охоту, да засосало в болоте» — это выражение, обозначающее неудачу или фиаско в попытке достичь чего-то значимого. Используется с иронией, когда кто-то переоценил свои силы или столкнулся с
To be as dead as a doornail
To be as dead as a doornail — это фраза, обозначающая что-то полностью мёртвое или безжизненное. Используется, когда дело совсем плохо и нет никаких шансов на восстановление.
Вилами по воде писано
Вилами по воде писано — это когда что-то сомнительно или маловероятно, как будто на воде круги рисуешь, которые тут же исчезают.
Школьник в Болоте мем
Школьник в болоте — это мем про необычные фотки, которые школьники делают в самых странных местах, чтобы хайпануть. Появился из конкурса на самую креативную фотку без фотошопа.
Я знаю, что ничего не знаю
«Я знаю, что ничего не знаю» — это осознание своих ограниченных знаний и признание, что чем больше ты учишься, тем больше вопросов возникает. Это выражение часто используется для демонстрации
Water over the dam
Water over the dam — это про то, что случилось в прошлом и уже не играет роли. Проще говоря, что было, то прошло, и надо двигаться дальше.
Russian Water
Russian Water — это коктейль на основе водки, смешанной с водой и ароматизаторами, популярный среди молодежи за крепкий и яркий вкус.
Шарики за ролики зашли
Шарики за ролики зашли — это фраза, описывающая человека, который ведет себя непредсказуемо или странно, как будто его разум пошел на перекосяк.
Dead As a Door Nail
"Dead As a Door Nail" — фраза, которой описывают что-то или кого-то, что полностью потеряло жизнь или активность, как старый дверной гвоздь.
Water under the bridge
Water under the bridge — это про прошлое, которое уже не заботит и не влияет на сейчас. Позволяет закрыть гештальт и двигаться дальше.
To take to something like a duck to water
To take to something like a duck to water — это выражение, описывающее, как кто-то легко и естественно справляется с новой задачей или адаптируется к новой среде, словно утка, мгновенно чувствующая