Drive Someone Up the Wall
"Drive Someone Up the Wall" — это когда кто-то или что-то доводит тебя до белого каления. Когда нервы на пределе и хочется залезть на стену от раздражения.
Эта фраза описывает ситуации, когда всё настолько достало, что терпения больше нет. Используется, чтобы выразить крайнее недовольство.
Примеры: «Брательник играет в свой шутер на полной громкости — просто крышу сносит!», «Когда мама в сотый раз спрашивает, убрал ли я комнату, это реально выводит из себя!», «Эти бесконечные пробки в центре — просто на стену лезть!».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Drive up the wall
Drive up the wall — означает доводить кого-то до бешенства или вызывать сильное раздражение. Обычно используется, когда что-то или кто-то сильно напрягает или выводит из себя.
Доводить до белого каления
«Доводить до белого каления» — это когда ты так накалил чьи-то нервы, что человек почти взорвался от злости.
Рвать на себе волосы. На стену лезть
Рвать на себе волосы и лезть на стену — это фразеологизмы, описывающие состояние человека, испытывающего сильные эмоции, будь то отчаяние, сожаление или крайнее беспокойство и раздражение.
Drive someone around the bend
"Drive someone around the bend" — это фраза, означающая доводить кого-то до белого каления или выносить мозг.
Ear to the wall
Ear to the wall — это когда ты врубаешься в тему, слушая чужие разговоры или ловя секретную инфу, которая вообще не для твоих ушей.
Вымораживает
Вымораживает — это когда что-то или кто-то настолько раздражает, что хочется стать ледяным айсбергом, чтобы этого не замечать. Это не просто бесит, это выводит из себя до дрожи.
Get on One's Nerves
Get on One's Nerves — это когда кто-то так бесит, что хочется выключить звук мира. Используется, чтобы описать тот момент, когда нервишки на пределе и всё раздражает.
Сказка про белого бычка
Сказка про белого бычка — это выражение, описывающее бесконечное повторение одной и той же истории или разговора, который не ведет к результату.
Заколебало
Заколебало — это когда что-то настолько достало, что больше нет сил терпеть. Используется, чтобы выразить крайнюю степень раздражения или усталости от чего-то.
Drive to distraction
Drive to distraction — это выражение, которое описывает, как что-то может выбесить тебя настолько, что ты теряешь фокус или начинаешь психовать.
Bust someone's chops
Bust someone's chops — это когда кто-то не даёт покоя своими критическими замечаниями или подколами. Типа, доводит до белого каления своими насмешками.
Driving me crazy
Driving me crazy — это выражение, когда кто-то или что-то настолько раздражает, что хочется лезть на стену от злости. Используется, когда нервы уже на пределе.