Drop the ball
Drop the ball — это про то, когда ты облажался или не справился с делом из-за невнимательности или халатности. Можно сказать, что это как упустить мяч в игре.
Значение 1. Ошибка или забывчивость. Это когда ты забыл о важной задаче или сделал что-то не так, как хотелось бы.
Примеры: «Он дропнул мяч, когда не пришёл на встречу», «Я дропнул мяч, забыв про дедлайн».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Дроп зе майк
Дроп зе майк — это эффектный жест или фраза, означающие победоносное завершение речи, действия или выступления. Используется, чтобы подчеркнуть крутость и уверенность в себе после впечатляющего
On the ball
On the ball — это когда ты всегда в теме и готов мгновенно реагировать на любые вызовы. Используется, чтобы показать, что ты быстр, сообразителен и всегда на чеку.
Be the belle of the ball
Be the belle of the ball — это когда ты сияешь на тусе как звезда, и все взгляды прикованы только к тебе. Ты — главный фокус внимания и объект восхищения.
Drop-dead gorgeous
Drop-dead gorgeous — это сленговое выражение, которое описывает кого-то или что-то, настолько красивое, что просто сносит с ног. Это про ту самую красоту, от которой нельзя оторвать взгляд.
To take a drop
To take a drop — это английская фраза, означающая "сделать глоток", но может иметь разные оттенки в зависимости от контекста. Обычно связано с употреблением алкоголя или возвращением к нему.
Ошибка техническая
Ошибка техническая — это косяк в подсчётах или оценках, который случается из-за сбоя или невнимательности комиссии или жюри. Чаще всего встречается в конкурсах или играх, где важны точные результаты.
B-Ball
B-Ball — это сокращение от слова баскетбол. Используется в разговорной речи, чтобы быстро обозначить этот популярный вид спорта.
To address the ball
"To address the ball" — это фраза из гольфа, означающая начало процесса. В сленге используется, чтобы обозначить подготовку к важному делу или старт какого-то действия.
Get the ball rolling
Get the ball rolling — означает дать старт чему-то новому, запустить процесс или идею в действие.
Ошибка вопроса
Ошибка вопроса — это косяк в формулировке вопроса, который может быть как логическим, так и фактическим. Чаще всего возникает, когда не до конца разобрались в теме или просто ляпнули, не подумав.
Ошибка обсуждения
Ошибка обсуждения — это когда команда накосячила при коллективном решении вопроса. Так бывает, когда никто не понял, кто за что отвечает.
The ball is in your court
The ball is in your court — это выражение, когда тебе намекают: «Теперь твоя очередь решать или действовать». Ну, как передача эстафеты, только в разговоре.