The ball is in your court
The ball is in your court — это выражение, когда тебе намекают: «Теперь твоя очередь решать или действовать». Ну, как передача эстафеты, только в разговоре.
Когда ты сделал всё, что мог, и теперь ждёшь движения от другого, говоришь: «Мяч на твоей стороне». Это про ответственность и следующий ход.
Примеры: «Я всё сказал, теперь мяч на твоей стороне», «Предложил сходить в кино, теперь твой ход», «Дал все пруфы, теперь решать тебе».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Full-court press
Full-court press — это когда ты или твоя тима вкладываетесь на полную, чтобы добиться своего, не давая остальным ни секунды передышки.
B-Ball
B-Ball — это сокращение от слова баскетбол. Используется в разговорной речи, чтобы быстро обозначить этот популярный вид спорта.
Пруфы
Пруфы — это доказательства, которые подтверждают истинность слов или событий. Часто требуют в интернет-спорах или для подтверждения фактов.
Kangaroo Court
Kangaroo Court — это фейковый суд, где всё решено заранее и справедливости не видать. Правила и законы тут как будто не в счёт.
Be the belle of the ball
Be the belle of the ball — это когда ты сияешь на тусе как звезда, и все взгляды прикованы только к тебе. Ты — главный фокус внимания и объект восхищения.
On the ball
On the ball — это когда ты всегда в теме и готов мгновенно реагировать на любые вызовы. Используется, чтобы показать, что ты быстр, сообразителен и всегда на чеку.
Drop the ball
Drop the ball — это про то, когда ты облажался или не справился с делом из-за невнимательности или халатности. Можно сказать, что это как упустить мяч в игре.
Следующий! - сказал заведующий
"Следующий! - сказал заведующий" — это прикольная фразочка, чтобы звать кого-то следующего, например, в очереди. Всё это для прикола, и заведующий тут только для рифмы.
To address the ball
"To address the ball" — это фраза из гольфа, означающая начало процесса. В сленге используется, чтобы обозначить подготовку к важному делу или старт какого-то действия.
Get the ball rolling
Get the ball rolling — означает дать старт чему-то новому, запустить процесс или идею в действие.
Руфы
Руфы — это слово, используемое в молодежном сленге, чтобы обозначить доказательства или подтверждения чего-либо. Это аналог термина «пруфы», заимствованный из английского языка.
Jump ball
Jump ball — ситуация, когда всё может пойти как угодно, полный рандом. Часто используется в спорте и жизни, когда исход непредсказуем.