Give Someone an Earful
"Give Someone an Earful" — это когда тебе накипело, и ты решил вывалить на кого-то тонну критики. Используется, чтобы выразить жёсткую претензию или негативный фидбэк.
Значение 1. Острая и прямолинейная критика. Ты высказываешь всё, что думаешь, не оставляя камня на камне.
Значение 2. Разговор на повышенных тонах, когда эмоции зашкаливают, и ты уже не можешь молчать.
Примеры: "Батя дал мне по ушам за то, что я опять завалил сессию", "Я вчера так наорал на соседа за его вечеринки, что он вообще офигел", "Босс устроил мне такой нагоняй за опоздание, что уши горят до сих пор".
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Ездить по ушам
Ездить по ушам — это когда кто-то пытается наговорить тебе гору слов, чтобы запутать, произвести впечатление или выжать из ситуации выгоду.
Трубы горят
Трубы горят — это состояние жажды и желание выпить на следующее утро после бурной вечеринки. Ощущение пересохшего горла и сухости во рту.
Батя
Батя — это не только отец, но и человек с опытом и уважением в определённой тусовке. Такой себе авторитет, который может и словом помочь, и делом научить. В молодежной культуре, это ещё и символ
Give a Bad Time
Give a Bad Time — это когда ты намеренно или случайно портишь кому-то жизнь, устраивая всякие неприятные заморочки. Такой себе акт мини-саботажа в повседневности.
Give Someone the Cold Shoulder
Give Someone the Cold Shoulder — это когда на человека наваливают игнор, будто он невидимка. Такая фишка, когда не хочешь с кем-то общаться и просто морозишь его.
Трубопроводы горят
Трубопроводы горят — это когда после бурной вечеринки организм требует воды из-за жажды, вызванной похмельем.
Don't give a shit
Don't give a shit — это дерзкое выражение, чтобы показать полное равнодушие или безразличие к чему-либо. На русский переводится как "мне всё равно" или "мне плевать".
Засел по уши
Засел по уши — это когда ты так загружен или увлечён чем-то, что выбраться из этого состояния без помощи просто нереально.
To Give Someone a Black Look
To give someone a black look — это меткий взгляд, полный недовольства или внутренней грозы. Можно использовать, чтобы выразить неприязнь или негодование без слов.
Молчать, пока зубы торчат
Молчать, пока зубы торчат — это шутливое выражение, которое означает, что лучше не продолжать разговор, чтобы избежать конфликта или раздражения, сохраняя спокойствие.
Рукописи не горят
«Рукописи не горят» — фраза, выражающая идею, что настоящее творчество и правда не могут быть уничтожены, даже в самых сложных условиях.
Throw the book at someone
'Throw the book at someone' — это когда на кого-то наезжают по полной программе, используя весь арсенал наказаний. Обычно так говорят о жестком наказании за проступок или преступление.