In cold blood
In cold blood — делать что-то абсолютно спокойно, без эмоций и сострадания. Часто используется, когда кто-то совершает поступок с явной жестокостью или равнодушием.
Значение 1. Хладнокровное действие, когда человек делает что-то, не проявляя ни капли эмоций. Часто про жестокость или безжалостные поступки.
Значение 2. Используется также в контексте, когда кто-то делает что-то обдуманно и с холодным расчетом, например, в сложной ситуации.
Примеры: "Он слил всю инфу о нас in cold blood, даже не моргнув", "Она разорвала с ним отношения in cold blood, без капли сожаления".
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Фёрст блад
Фёрст блад — это термин из игр, обозначающий первое убийство или первое преимущество в матче. Используется, чтобы подчеркнуть начальный успех команды или игрока.
Russian Blood
Russian Blood — это термин, который в молодежном сленге может обозначать загадочное и таинственное сообщество или концепцию, связанную с русским культурным и этническим наследием.
Stone-cold sober
Stone-cold sober — это когда ты абсолютно трезв, как скала. Без намёка на алкоголь или вещества, даже если вокруг все в угаре.
Blood runs cold
Blood runs cold — это выражение описывает состояние, когда от страха или ужаса кажется, что кровь будто замерзает в жилах. Этот английский фразеологизм часто используют, чтобы подчеркнуть
Cold Hearted
Cold hearted — это про человека с холодным сердцем, который не парится насчёт чужих чувств и эмоций. Это как быть айсбергом — на поверхности красиво, но внутри холодно и жёстко.
Out for blood
Out for blood — это когда кто-то настроен по-боевому и готов идти до конца, чтобы победить или отомстить.
Blue blood
Blue blood — это фраза, которая подчёркивает аристократическое или знатное происхождение человека. Используется для описания представителей высших слоёв общества, тех, у кого в жилах, как говорят,
Blood-curdling scream
Blood-curdling scream — это такой леденящий душу крик, который пробирает до мурашек и заставляет твое сердце биться быстрее. Это как будто в тебя вселился дух ужаса и ты не можешь его сдержать.
Leave out in the cold
Leave out in the cold — это значит оставить кого-то без внимания или поддержки, как будто забыли пригласить на тусовку или забили на обещание.
To come in from the cold
To come in from the cold — снова стать частью тусовки или общества после долгого отсутствия или игнора. Это как вернуться в тёплый круг после холода одиночества.
капли для головы
Капли для головы — это юмористическое выражение, означающее необходимость принять лекарство от головной боли или просто отдохнуть, когда мозг устал.
Cold as ice
Cold as ice — это когда человек настолько бесчувственный и отстранённый, что его можно сравнить с холодным льдом. Он не проявляет эмоции и не спешит на помощь.