Jump the Broom
Jump the Broom — это выражение, означающее «вступить в брак» или «пожениться». Берёт своё начало из афро-американской традиции.
Изначально обряд, когда пара прыгает через веник, чтобы символизировать начало новой жизни вместе. Стало популярным после одноименного фильма.
Примеры: «Они уже год вместе, пора бы им веник прыгнуть», «Мой брат прыгнул веник на выходных — теперь женатый!».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Jump ball
Jump ball — ситуация, когда всё может пойти как угодно, полный рандом. Часто используется в спорте и жизни, когда исход непредсказуем.
Обряд
Обряд — это игровое действие, связанное с магией или ритуалами, популярное среди ролевиков. Это может быть как заклинание, так и часть сложного квеста.
Боевой веник
Боевой веник — это любое оружие, используемое толкиенистами и ролевиками. Чаще всего это игровые атрибуты, напоминающие метлы или палки.
Jump the Shark
"Jump the Shark" — момент, когда проект или шоу становятся настолько нелепыми, что теряют популярность и качество, пытаясь казаться оригинальными.
Jump in with Both Feet
Jump in with Both Feet — это когда ты с головой влетаешь в новое дело, не сомневаешься и выкладываешься по полной. Это про энтузиазм и драйв.
Гражданский брак
Гражданский брак — это когда пара живет вместе, как будто они женаты, но без официального штампа в паспорте. Это как пробная версия семейной жизни.
Третий сорт - не брак
Третий сорт - не брак — это фраза, чтобы сгладить или оправдать что-то не очень качественное. Говорят, что это не высший класс, но сойдёт.
Прыгнуть
Прыгнуть — это начать драку или конфликт, атакуя болельщиков другой команды.
So Poor I Couldn’t Jump Over a Nickel to Save a Dime
«So Poor I Couldn’t Jump Over a Nickel to Save a Dime» — это выражение, описывающее крайнюю степень бедности, когда человек не может справиться даже с самыми маленькими финансовыми трудностями.
Jump out of one’s skin
Jump out of one’s skin — это когда так сильно пугаешься или удивляешься, что кажется, будто вылетаешь из своей шкуры.
Jump on the bandwagon
Jump on the bandwagon — это значит примкнуть к популярной теме или тренду, чтобы быть как все или оставаться в тренде.
Get hitched
Get hitched — это сленговое выражение, обозначающее вступление в брак. Используется как более неформальный и шутливый вариант фразы «пожениться».