More than meets the eye
More than meets the eye — это когда что-то или кто-то оказывается сложнее или глубже, чем кажется с первого взгляда. Это скрытые детали или смыслы, которые не сразу видны.
Это фраза, которая говорит о том, что не стоит судить по обложке. Часто используется, чтобы подчеркнуть, что ситуация или человек имеют скрытый потенциал или значение.
Примеры: «На фотке он обычный чувак, но в жизни он реально more than meets the eye — знает всё о космосе!»; «Эта книга выглядит скучно, но сюжет там реально more than meets the eye — закручено не по-детски!».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Bit off more than you can chew
"Bit off more than you can chew" — это фраза, описывающая ситуацию, когда ты взялся за слишком сложную задачу, которая тебе не по зубам. В русском сленге это можно передать как
Bite off more than one can chew
Bite off more than one can chew — это когда ты берёшь на себя больше дел или обязанностей, чем реально можешь потянуть.
Дин мор дер суга пик ай хелвет
Дин мор дер суга пик ай хелвет — это грубая фраза из норвежского языка, используемая для оскорбления, дословно переводится как "твоя мать сосёт член в аду".
More Holes Than Swiss Cheese
"More Holes Than Swiss Cheese" — это фраза, которая описывает что-то с кучей косяков и недочетов, настолько, что использовать это становится проблематично.
Дышите глубже проезжаем Сочи
«Дышите глубже проезжаем Сочи» — это шутливое выражение, которое может означать как прикол над резкими запахами в некоторых курортных зонах, так и позитивный комментарий о свежих ароматах природы.
An Eye for an Eye
An Eye for an Eye — это когда ты отвечаешь на обидку или вред тем же, чтобы восстановить справедливость.
Finer than frog hair
Finer than frog hair — фраза, означающая что-то невероятно тонкое, нежное или изысканное, когда нужно подчеркнуть особую утончённость или качество.
Где ногтем поскребёшь, там и грош
«Где ногтем поскребёшь, там и грош» — это пословица о том, как даже поверхностное изучение может привести к неожиданным результатам: иногда к удаче, иногда — к неприятностям.
Better Late than Never
Better Late than Never — поговорка, которая говорит, что лучше сделать что-то с опозданием, чем не сделать вообще.
Bird’s-Eye View
Bird's-Eye View — это умение видеть всю картину целиком. Когда ты как будто варишься над ситуацией сверху и хватаешь все детали сразу.
More Than One Way to Skin A Cat
More Than One Way to Skin A Cat — это фраза, означающая, что для достижения цели или решения задачи всегда есть несколько путей. Это выражение подчёркивает разнообразие подходов и методов.
Cuter than a speckled pup
Cuter than a speckled pup — это выражение, означающее что-то или кого-то максимально милого и очаровательного, как разноцветный щенок.