Take Care
Take care — это пожелание беречь себя и оставаться в безопасности, когда прощаешься с кем-то. Выражает заботу и желание благополучия.
Cool cat
Cool cat — это человек, который всегда в тренде, излучает уверенность и стиль, оставаясь при этом спокойным и собранным.
Чтоб ты жил на одну зарплату
«Чтоб ты жил на одну зарплату» — это прикольное и немного ехидное пожелание, чтобы у человека не было других источников дохода, кроме основной работы. Используется в шутку, чтобы пожелать кому-то
Cool
Cool — это универсальный сленговый термин, означающий «круто» или «классно». Используется, чтобы подчеркнуть что-то стильное, модное или просто приятное.
To take a drop
To take a drop — это английская фраза, означающая "сделать глоток", но может иметь разные оттенки в зависимости от контекста. Обычно связано с употреблением алкоголя или возвращением к нему.
Кому блин, кому клин, а кому просто шиш
«Кому блин, кому клин, а кому просто шиш» — это выражение про то, как жизнь несправедливо раздаёт свои бонусы: одному везёт, другому приходится пахать, а третьему вообще ничего не достаётся.
Береги честь смолоду
Береги честь смолоду — это совет, чтобы с малых лет заботиться о своей репутации и достоинстве, потому что это может круто повлиять на твою жизнь.
Life’s too short
Life’s too short — это фраза, напоминающая, что жизнь слишком коротка, чтобы тратить её на что-то ненужное или неприятное. Используется, когда не хочется заниматься мелкими и незначительными делами.
Аньён
Аньён — это лёгкое корейское «привет», которое ты можешь бросить как на встрече, так и на прощание, выражая доброжелательное «будь в мире и безопасности».
Take off
Take off — это многофункциональная фраза, которая может означать как «взлет», так и «снять одежду», а также — «резко уйти» или даже «стать популярным» в зависимости от контекста.
To take it down a notch
To take it down a notch — это фраза, означающая необходимость сбавить обороты или расслабиться. Используется, когда кто-то слишком возбужден или энергичен, и нужно немного успокоиться.