Азё тувонь мукорс
Азё тувонь мукорс — это выражение на эрзянском, означающее примерно "проваливай в свинячую задницу". Используется, когда кто-то сильно раздражает или выводит из себя.
Значение 1. Грубо послать кого-то, кто конкретно достал или вызывает злость. Прямое, но яркое выражение недовольства.
Примеры: «Он опять опоздал на встречу? Да скажи ему: Азё тувонь мукорс!», «Когда сосед снова начал сверлить в 7 утра, я уже хотел ему азё тувонь мукорс сказать».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Конкретно
Конкретно — это когда что-то сделано так, что просто дух захватывает. Это и качество, и попадание в точку одновременно.
Конкретно, Конкретный
Конкретно — это когда делаешь что-то чётко, без лишних слов и движений. Означает надёжность и уверенность в действиях.
Piss Off
Piss off — это выражение, которым можно отправить кого-то подальше, когда он раздражает. Переводится как «отвали» или «исчезни».
Сделать сладкую задницу
Сделать сладкую задницу — это когда ты выигрываешь или получаешь выгоду от какого-то дела.
Ворт тяста
Ворт тяста — это жёсткое эрзянское ругательство, означающее «иди на(х)уй». Используется, когда кто-то сильно раздражает или требует того, чего ты не хочешь отдавать.
Blow off
Blow off — это сленговый термин, означающий отмену планов или игнорирование чего-либо. Часто используется, когда хочешь отказаться от встречи или обязательства.
На хуй некого послать
«На хуй некого послать» — это фраза, выражающая недовольство или разочарование по поводу отсутствия подходящего человека для эмоциональной разрядки или сарказма. Обычно используется в ситуациях,
Couldn’t Find His Backside with Both Hands
Couldn't Find His Backside with Both Hands — это выражение, которое описывает человека, настолько неуклюжего или некомпетентного, что он не смог бы найти собственную задницу, даже используя обе
Вэтэ а ла чингада
Вэтэ а ла чингада — это мексиканская фраза, которая используется, чтобы резко и грубо отправить кого-то подальше, аналогично "иди к черту" или "проваливай на (х)уй".
Ляк чи
Ляк чи — это балийский крик души, когда другой человек тебя реально достал. Примерно переводится как «ты дьявол» или «ты бесишь».
Кэ чуу
Кэ чуу — корейское выражение раздражения, означающее «убирайся с глаз моих». Используется, когда кто-то порядком надоел.
Не послать ли нам гонца за бутылочкой винца
«Не послать ли нам гонца за бутылочкой винца» — это шутливое предложение отправить кого-то за вином, чтобы поднять настроение и создать атмосферу веселья в компании друзей.