Ching ching
«ching ching» — ономатопея звука кассы, стал сленгом для денег и успеха; передаёт эмоциональный акцент.
- Nav – «Know Me»
- Don Toliver – «GANG GANG»
- Young Thug – «Daddy’s Birthday»
- City Girls – «Pussy Talk»
- Синонимы: bread, cheese, guala, racks, pesos, cake, guap.
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Coins
«coins» — сленг для денег, отсылает к монетам как древней форме валюты, подчёркивает финансовую независимость.
Decimals
«decimals» — сленг для обозначения очень больших сумм, где «десятичные» числа (запятые) символизируют тысячи или миллионы.
Blue Cheese
Сленг для денег в общем смысле или 100-долларовых купюр с синей полосой.
Chips
«chips» — сленг для денег, отсылает к казино-фишкам; подчёркивает лёгкость заработка/трат.
Racks в рэпе
Racks — это сленговое слово из рэпа, обозначающее крупные суммы наличных денег, которые рэперы любят демонстрировать как знак своего успеха и статусности.
Cream
«cream» — сленг для денег («Cash Rules Everything Around Me»), символизирует богатство и власть.
Funds
«funds» — сленг для финансовых ресурсов или капитала; акцент на доступных средствах.
Commas
«commas» — сленг для денег, где запятые разделяют тысячи/миллионы, подчёркивая масштаб заработка.
Cake
«cake» — 1) деньги (богатство); 2) большие ягодицы (женская сексуальность).
Dough
«dough» — сленг для денег, ассоциируется с тестом (основой для заработка).
Chedda (Cheddar)
«chedda» (или «cheddar») — сленг для денег, происходит от «cheddar cheese».
Bacon
Сленг для денег — «бэкон» как метафора наличных и дохода, подчёркивает способность «приносить домой» средства.