Dough
«dough» — сленг для денег, ассоциируется с тестом (основой для заработка).
- Корни в XX веке в уличном сленге.
- Используют Run-D.M.C., Public Enemy, Chief Keef («Love Sosa»), 50 Cent («In Da Club»).
- Синонимы: guap, cheese, racks, guala, pesos.
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Commas
«commas» — сленг для денег, где запятые разделяют тысячи/миллионы, подчёркивая масштаб заработка.
Racks в рэпе
Racks — это сленговое слово из рэпа, обозначающее крупные суммы наличных денег, которые рэперы любят демонстрировать как знак своего успеха и статусности.
Chips
«chips» — сленг для денег, отсылает к казино-фишкам; подчёркивает лёгкость заработка/трат.
Blue Cheese
Сленг для денег в общем смысле или 100-долларовых купюр с синей полосой.
Cream
«cream» — сленг для денег («Cash Rules Everything Around Me»), символизирует богатство и власть.
Coins
«coins» — сленг для денег, отсылает к монетам как древней форме валюты, подчёркивает финансовую независимость.
Ching ching
«ching ching» — ономатопея звука кассы, стал сленгом для денег и успеха; передаёт эмоциональный акцент.
Decimals
«decimals» — сленг для обозначения очень больших сумм, где «десятичные» числа (запятые) символизируют тысячи или миллионы.
Chedda (Cheddar)
«chedda» (или «cheddar») — сленг для денег, происходит от «cheddar cheese».
Cheese
«Cheese» — сленговое обозначение денег, часто наличных («cheddar cheese» — сыр → деньги).
Funds
«funds» — сленг для финансовых ресурсов или капитала; акцент на доступных средствах.
Celery
«celery» — сленг для денег, отсылает к зелёному цвету долларовых купюр.