Fuck up some commas
Fuck up some commas — это «потратить много денег» (коммы = тысячи/миллионы).
История: сленг 2000-х → пик в 2010-х (Future).
Синонимы: Splurge, Ball out, Blow a bag.
Примеры: Future, G-Eazy, A$AP Rocky, Roddy Ricch, Ty Dolla $ign.
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Blow a bag
Blow a bag — это «спустить мешок денег»: быстро и демонстративно потратить крупную сумму на роскошь/кайф. Часто подчёркивает щедрость, статус и импульсивность.
Blew a bag
Blew a bag — это «спустил мешок денег»: быстро и демонстративно потратил крупную сумму на роскошь/жест.
Blow Out
Blow Out — это сленговое обозначение для чего-то крупного, грандиозного или чрезмерного. Может относиться к вечеринкам, распродажам или даже неудачам.
Факин фак
Факин фак — это эмоциональный взрыв, который выражает разочарование, злость или сильное недовольство чем-либо. Это своего рода крик души, когда что-то идёт не так, как хотелось бы.
Lump Sum
Lump sum — это разовая крупная выплата/крупный кэш одним траншем; в рэпе — «одним махом много денег».
Out the mud
Out the mud — это «выбраться из нищеты/низов к успеху своим трудом»; в рэпе: мотив преодоления и гордости за корни.
The Bag
The bag — это «крупная сумма денег; “мешок” денег, цель/трофей».
Dolla bill
Dolla bill — это выражение, обозначающее деньги, особенно в контексте русского рэпа и уличной культуры. Обычно ассоциируется с зелёными купюрами и их важностью в жизни.
Drop a bag / Dropped a bag
Drop a bag — это «вбухать кучу денег» на покупки/развлечения; иногда — «заложить крупную сумму (на кого-то/что-то)» (в т.ч. в агрессивном контексте в уличном сленге).
Three commas club
Three commas club — это элитная каста людей, у которых на банковском счету столько денег, что они могут похвастаться тремя запятыми, то есть их состояние превышает $1 миллиард.
Run it up
Run it up — это «быстро заработать/потратить много денег»; в рэпе: финансовый рост, роскошь, хастл.
Ten toes down
Ten toes down — это «стоять твёрдо/непоколебимо» и «быть преданным до конца» (лояльность, стойкость).