Got me bent
Got me bent — это «ты меня бесишь/не так понял» или «я подшофе/под веществами» (двойное значение).
История: ААВЕ 1990-х → в рэпе широко в 2010-х.
Синонимы: Got me f***ed up (про злость), Twisted (про состояние).
Примеры: NBA YoungBoy, Meek Mill, Playboi Carti, Latto.
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Bent
Bent — это слово, которое в сленге может иметь множество значений, от описания опьяненного состояния до характеристики человека с нетрадиционной ориентацией.
Mill и Milli
Mill — это «миллион»; Milli — это тоже «миллион», ритмичный вариант.
Ё бент эн канкер мохол
Ё бент эн канкер мохол — это грубое голландское оскорбление, намекающее на серьёзные проблемы ума и здоровья. Используется для выражения крайнего презрения.
Bent out of shape
Bent out of shape — это когда кто-то очень раздражён или зол, словно его прям реально перекосило от эмоций.
Got got
Got got — это «попал под раздачу»: ограбили/наехали/застрелили (уличный контекст, внезапность).
Spin the block
Spin the block — это «вернуться на район (часто, чтобы напасть/стрелять)»; в рэпе: маркер мести и агрессии (дрилл/трэп).
Push up
Push up — это: 1) «подъезжай/заходи» (приглашение); 2) «подкати/придём разбираться» (угроза, конфликт).
Catch a case
Catch a case — это «схватить дело»: быть арестованным и/или получить обвинение по уголовному делу. В рэпе — про столкновения с законом, риск и последствия.
Riding dirty
Riding dirty — это «ехать на машине с нелегалом (угнанной/с контрабандой/оружием)»; в рэпе: риск, вызов системе.
On one
On one — это «под кайфом/в опьянении» (алкоголь/наркотики) или в состоянии сильного эмоционального подъёма; в рэпе описывает вечеринку, эйфорию или бегство от реальности.
Гот веран
Оскорбительное турецкое выражение в адрес мужчин нетрадиционной ориентации.
Bout that life
’Bout that life — это «жить этим (уличным/рискованным) образом жизни»; декларация аутентичности, готовности к последствиям.