Thumbing through it / Thumb through it
Пересчитывать пачки налички пальцем; демонстрировать деньги/статус.
Откуда: разговорная речь; в рэпе активно с 2010-х.
В употреблении:
- Waka Flocka — “Hype (Flockmix)”
- Young Thug — “2 Bitches (Danny Glover)”
- Quavo — “Birthday”
- Larry June — “30 DAY RUN”
Синонимы: count it up, stacking paper, flipping through, running through.
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Run Your Pockets / Run Yo Pockets / Run Ya Pockets
Run (Your/Yo/Ya) Pockets — это «отдай всё из карманов»; в рэпе: угроза/ограбление, демонстрация уличной власти и выживания.
Back in the day
Back in the day — это «когда-то раньше/в те дни»; ностальгическая отсылка к прошлому опыту/уличной юности.
Run it up
Run it up — это «быстро заработать/потратить много денег»; в рэпе: финансовый рост, роскошь, хастл.
Run Train
Run Train — это «групповой секс, когда несколько мужчин по очереди с одной женщиной»; в рэпе: провокация/хвастовство, часто с грубым оттенком.
Green thumb
Green thumb — это способность ухаживать за растениями так, что они расцветают и процветают. Особый скилл, который позволяет создавать из обычного подоконника настоящий оазис.
Run it back
Run it back — это «повторить (действие/успех)» или «перемотать трек и включить снова»; в рэпе: реванш, рефреш хайлайта.
Tucked off
Tucked off — это «в стороне/укромно/скрытно», про уединённое место или жизнь без лишнего внимания.
Hard in the paint
Hard in the paint — это «вкалывать на пределе/играть жёстко», полная отдача.
Paper / Papes
Paper/Papes — это деньги, бумажка/бумажные; papes — разговорная форма.
Wad
Wad — это сленг для «плотной пачки наличных денег; стопки купюр».
Тру эмо
Тру эмо — это те, кто реально живет эмо-культурой, не играя на публику. Они не просто в теме, они — её душа.
Count sheep
Count sheep — это выражение о том, как считать овец, чтобы быстрее заснуть. Эта фраза намекает на способ справиться с бессонницей путём монотонного счета.