Создать акаунт

Фик ми харт

Фик ми харт — это немецкое выражение, которое грубо переводится как "трахни меня жёстко". Часто используется в контексте шуток или провокаций.

Филесы

Филесы — это файлы, но на языке айтишников. Это слово пришло из английского 'files' и звучит по-русски прикольнее.

Филкас

Филкас — это сленговое название для романтических отношений между персонажами Филлипом и Лукасом из сериала Eyewitness. Это сочетание их имен символизирует их пару и используется фанатами сериала.

Филлер

Филлер — это эпизод или серия в аниме, которые добавляются для заполнения времени и не связаны с основной сюжетной линией. Они помогают продлить сериал, пока манга создаётся.

Филь де пута

Филь де пута — это экспрессивное каталонское ругательство, используемое для выражения недовольства или злости. На русский переводится как "сукин сын" и имеет аналог в английском языке — "son of a bitch".

Фильтруй базар

Фильтруй базар — это предупреждение следить за словами, чтобы не ляпнуть что-то лишнее. Говори осторожно, ведь за твои слова могут спросить.

Фимейла

Фимейла — это слово, обозначающее девушку или женщину, чаще используется в интернете в немного снисходительном контексте.

Фин и Джэйк

Фин и Джэйк – герои популярного мультсериала «Время Приключений». Фин – авантюрный парень с тягой к мечам и приключениям, а Джэйк – его верный пёс с магическими возможностями.

Финита

Финита — это слово, означающее завершение чего-то, часто в ироничном или негативном контексте. Происходит из итальянского языка и значит "конец" или "всё закончилось".

Финишки

Финишки — это момент, когда всё катится к завершению с не самым приятным исходом. Часто используется в играх, когда ситуация безнадёжна.

Финоккьо

Финоккьо — это итальянское слово, имеющее несколько значений, от фенхеля до оскорбительных терминов для девственников и гомосексуалистов.

Фиолет

Фиолет — это слово, означающее как фиолетовый цвет, так и купюру в 500 рублей. Завуалированное обращение к деньгам или выбор цвета в сленговом стиле.

Фис дё пют

Фис дё пют — французское ругательство, означающее 'сын проститутки', аналог русской фразы 'сукин сын'. Используется для выражения крайнего недовольства или презрения.