Магнитофильм — это лицензионный музыкальный сборник из СССР, записанный на катушечных магнитных лентах. Такой формат не стоит путать с неофициальными магнитоальбомами.
«Быстро только кошки родятся» — это фраза, которую используют, чтобы с юмором намекнуть на то, что не всё можно сделать моментально, как бы кто-то ни торопился.
Быстрый стол — это игровой стол, где каждый участник должен совершать свой ход в ограниченное время. Это добавляет динамики и заставляет игроков быть на чеку.
Бытиё определяет сознание — саркастическое выражение, которым подкалывают человека, выбравшего не самую лучшую жизненную дорогу, например, когда он с малых лет втянулся в пьянство или асоциальное поведение.
«Быть было ненастью, да дождь помешал» — это прикольная фраза, описывающая, как одно косячное событие внезапно заменяется другим, вроде бы ни лучше, ни хуже.
Быть было худу, да Бог не велел — это фраза, которая говорит о том, что даже в самые тяжёлые моменты жизни можно неожиданно избежать беды, как будто сама судьба решила помочь.
Мада дженде — это жёсткое оскорбление на языке дари, означающее «твоя мама шлюха». Это выражение несёт за собой серьёзные последствия и может быть воспринято крайне негативно.
Мадар (педар) саг — это жёсткое оскорбление на фарси, означающее "твоя мать (отец) собака". Используется, чтобы серьёзно задеть или унизить собеседника.
«Быть было худу, да подкрасила встреча» — пословица о том, как случайная встреча или событие могут изменить ход событий в лучшую сторону, даже когда всё кажется безнадёжным.
«Быть бычку на верёвочке» — это о том, что рано или поздно тебя поймают, как бы ты ни старался сбежать. Выражение часто используется, чтобы подчеркнуть неизбежность ответственности.
Мадарчот — это жёсткое ругательство на маратхи, аналог русского "ёб твою мать" и английского "fuck ur mom". Используется для выражения крайнего недовольства или раздражения.
Мадачаут — это грубое и оскорбительное слово, заимствованное из языка ория, приблизительно означающее "мудак". Его используют, когда хочется выразить крайнюю неприязнь или недовольство.
Мадачод — это грубое оскорбление на языке гуджарати, которое можно перевести как "ёбырь мамочки". В русском сленге ближе всего к словам "козёл" или "мудак".
«Быть или не быть, вот в чём вопрос» — это ироничное размышление о том, стоит ли заниматься каким-то делом или лучше оставить всё как есть. Часто используется, чтобы придать вес простым решениям.
Маджанулся — это о реакции, когда тебя кто-то резко пугает, и ты дергаешься, выдавая испуг. Иногда так могут назвать того, кто допустил ошибку или промахнулся.