Bogged Down
Bogged Down — это когда ты настолько увяз в делах или проблемах, что выбраться кажется нереальным. Это как застрять в болоте и не видеть выхода.
Значение 1. Это состояние, когда ты по уши в рутине и чувствуешь, что она давит на тебя, как если бы ты застрял в болоте.
Значение 2. Когда ты в проекте так глубоко, что уже не можешь выбраться, и всё кажется ужасно сложным и запутанным.
Примеры: «Я сегодня так bogged down с этими заданиями, что даже на кофе не успеваю», «Он bogged down в своих стартапах и совсем забыл про отдых», «Мы с друзьями bogged down в подготовке к фесту, но оно того стоит!».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Коготок увяз, все птичке пропасть
Коготок увяз, все птичке пропасть — это предостережение о том, что один неверный шаг может привести к цепочке неприятностей, из которых сложно выбраться.
Засел по уши
Засел по уши — это когда ты так загружен или увлечён чем-то, что выбраться из этого состояния без помощи просто нереально.
Пошел на охоту, да засосало в болоте
«Пошел на охоту, да засосало в болоте» — это выражение, обозначающее неудачу или фиаско в попытке достичь чего-то значимого. Используется с иронией, когда кто-то переоценил свои силы или столкнулся с
На клапан давит
На клапан давит — это шутливое выражение, означающее сильное желание сходить в туалет, будь то по маленькому или по большому.
Школьник в Болоте мем
Школьник в болоте — это мем про необычные фотки, которые школьники делают в самых странных местах, чтобы хайпануть. Появился из конкурса на самую креативную фотку без фотошопа.
Он него и Бог и добрые люди откинулись
От него и Бог, и добрые люди откинулись — это про человека, который настолько глубоко увяз в своих делах, что даже самые терпеливые и доброжелательные не хотят с ним иметь дела.
Up to One's Neck
Up to One's Neck — это когда ты по уши в делах или проблемах. Ощущение, что утопаешь в рутине или сложной ситуации, и выхода не видно.
Down in the dumps
Down in the dumps — это состояние, когда ты реально на мели в плане настроения. Полная хандра и нежелание что-либо делать.
Stand down
Stand down — это сленговое выражение, означающее отступить, расслабиться или прекратить действие. Часто используется в контексте, когда нужно "сбавить обороты" или отпустить ситуацию.
Boogie down
Boogie down — это тусовочное выражение, означающее отрываться на полную катушку на танцполе или просто весело проводить время с друзьями.
Макаронить уши
Макаронить уши — это мастерски обманывать и вводить в заблуждение, рассказывая что-то неправдоподобное.
Have ears burning
Have ears burning — это когда у тебя уши пылают, потому что кто-то активно треплется о тебе за спиной, и ты это как бы чувствуешь.