Burn one’s fingers
Burn one’s fingers — попасть в неприятности из-за своих рискованных решений или действий. Фраза описывает ситуацию, когда человек «обжегся» на своих ошибках.
Когда ты рискуешь и в итоге получаешь неприятный опыт, можно сказать, что ты «обжег пальцы». Это как урок на будущее, чтобы дважды подумать, прежде чем действовать.
Примеры: «Паша обжег пальцы, когда вложился в крипту», «Не бери у него деньги в долг, а то обожжешься», «После того, как обжег пальцы на первом экзамене, я стал учиться в два раза усерднее».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Green fingers
Green fingers — это выражение для тех, кто на "ты" с растениями и знает, как превратить любой клочок земли в цветущий сад. Это не просто садовод, а настоящий маг природы.
Burn the midnight oil
Burn the midnight oil — это про тех, кто засиживается за учёбой или работой до поздней ночи, выжимая максимум из своих возможностей.
Как два пальца об асфальт
Как два пальца об асфальт — это означает сделать что-то очень легко и просто, без особых усилий.
Голову сняли, да шапку вынес
«Голову сняли, да шапку вынес» — это фраза, означающая, что человек потерпел серьёзную неудачу, но смог извлечь из неё лишь незначительную пользу или урок.
To burn one’s boats
To burn one's boats — это смелый шаг, который не оставляет пути назад. Когда ты решил идти до конца, несмотря на все риски. Своего рода сжигание мостов, но с акцентом на личную решимость и
Crash and Burn
Crash and Burn — это когда твой план или проект, который казался крутым, вдруг заваливается с треском и огоньком.
Work One’s Fingers to the Bone
Work One’s Fingers to the Bone — упахиваться до костей, выкладываться на полную катушку, когда пашешь как лошадь, чтобы добиться цели или просто свести концы с концами.
Don't burn your bridges
Don't burn your bridges — это когда не стоит портить отношения с людьми, потому что это может аукнуться в будущем.
Ride for a fall
Ride for a fall — это когда ты рискуешь попасть в неприятности из-за своих действий или беспечности. Речь о том, чтобы делать что-то неосторожное или хитрить, что в итоге может привести к плохим
Ха-ха два раза
Ха-ха два раза — это саркастичная фраза, используемая для выражения недоверия или насмешки над неудачными шутками или заявлениями. Звучит как двойное "ха-ха", но с ироничным подтекстом.
По дважды не мрут, а однова не миновать
«По дважды не мрут, а однова не миновать» — это фраза, которая говорит: не бойся того, что неизбежно. Живи смело, ведь один раз живём, один раз умираем.
Долг платежом красен
Долг платежом красен — это когда ты возвращаешь долг, и это делает тебя крутым в глазах других. Это об уважении и честности.