Cream pie
Cream pie — это сленговое выражение, обозначающее интимный акт, при котором сперма остаётся на теле партнёрши после полового акта.
Термин возник в порноиндустрии 1970-х годов и стал популярным среди зрителей и актёров. Сегодня его используют в интернете для обсуждения или шуток на тему секса.
Примеры: «Видел новый мем про cream pie?», «После вчерашнего свидания у меня в голове только cream pie».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Pie
Pie — сленговое название пиццы. Хотя в английском языке это слово означает пирог, в молодежной тусовке его часто используют для обозначения пиццы.
Пай девочка
Пай девочка — это молодая девушка, которая всегда ведет себя идеально, слушается старших и следует правилам. В современном понимании может носить как положительный, так и негативный оттенок, в
Пай-девочка
Пай-девочка — это девчонка, которая всегда поступает по правилам, как будто живёт по сценарию из учебника по хорошим манерам. Она старается быть отличницей и примером для подражания.
The cream of the crop
The cream of the crop — это отборная элита из людей или вещей, которые считаются самыми топовыми и качественными в своей сфере. Используется, чтобы подчеркнуть высший класс или уровень.
Еле еле душа в теле
Еле еле душа в теле — это фраза, описывающая человека или предмет, находящегося на грани истощения или разрушения. Употребляется, когда кто-то или что-то едва держится на плаву.
Hair pie
Hair pie — грубое английское сленговое выражение, использующееся для обозначения женских половых органов. Считается вульгарным и неприемлемым в большинстве ситуаций.
Egg cream
Egg cream — это напиток, состоящий из молока, шоколадного сиропа и содовой, несмотря на своё название, не содержит ни яиц, ни сливок.
Пай бля
Пай бля — это экспрессивное выражение недовольства или раздражения, заимствованное из азербайджанского языка и дополненное русским сленгом.
As American as apple pie
As American as apple pie — фраза, описывающая что-то типично американское, как яблочный пирог для США. Используется, чтобы подчеркнуть что-то, максимально ассоциирующееся с Америкой.
Piece of the pie
Piece of the pie — это выражение, означающее желание получить свою долю чего-то ценного, будь то деньги, успех или возможности. В сленге используется, чтобы обозначить стремление урвать свой кусок из
To eat humble pie
To eat humble pie — это признать свою ошибку и покорно принять критику. Чаще всего используется, когда кто-то попал впросак и вынужден извиняться.
Pie hole
Pie hole — это фраза из американского сленга, обозначающая рот, с ироничным намёком. Буквально переводится как «отверстие для пирога».