Have a Chip on One's Shoulder
Have a Chip on One's Shoulder — это когда у тебя накопилось столько обид и злости, что ты ходишь как бомба с часами, готовая взорваться на каждого, кто не так посмотрит.
Значение 1. Это состояние, когда ты вечно на нервах и от малейшего повода готов начать ссору или спор. Обычно такое настроение возникает из-за старых обид или недопонимания.
Примеры: «Он с утра такой с чипом на плече, лучше его не трогать», «Не понимаю, что у неё за чип на плече после вчерашнего разговора», «Да он просто родился с чипом на плече, вечно на всех орёт».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Blue chip
Blue chip — это про что-то топовое и надёжное, будь то акции, гаджеты или даже твои кроссы. В общем, это то, что стоит каждого вложенного в него рубля.
Chip shot
Chip shot — это просто лёгкая задача, которую можно выполнить без напряга. Взято из гольфа, где это короткий и простой удар.
Chip
Chip — это многозначное слово в молодежном сленге, означающее деньги, часть сигареты, или что-то некачественное. Также может обозначать мужчину с определенными характеристиками или употребление
Маст-хэв
Маст-хэв — это вещь, которую просто необходимо иметь у себя, будь то модный прикид или крутая прога.
Give Someone the Cold Shoulder
Give Someone the Cold Shoulder — это когда на человека наваливают игнор, будто он невидимка. Такая фишка, когда не хочешь с кем-то общаться и просто морозишь его.
Cold shoulder
Cold shoulder — это когда ты демонстративно игнорируешь кого-то, показывая свое безразличие или пренебрежение. Может быть использовано, чтобы немного подостудить слишком навязчивого собеседника.
Чип
Чип — это микросхема, которая является мозгом устройства, часто упоминается в контексте процессора компьютера или смартфона.
Уан дыскусат
Уан дыскусат — это абхазское оскорбление, которое можно перевести как «твою маму (е)бал». Используется для выражения крайнего негатива или враждебности.
Маст хэв, Маст хев
Маст хэв — это обязательная вещь, которую нужно иметь. Чаще всего это про одежду, гаджеты или приложения, которые делают жизнь проще или стильнее.
To bury the hatchet
To bury the hatchet — это когда вы решаете закопать топор войны, прекратить ссору и начать двигаться дальше без обид.
Shoulder a weight off your shoulders
Shoulder a weight off your shoulders — это значит избавиться от чего-то, что давило или беспокоило. Этот фразеологизм описывает состояние облегчения и свободы после решения проблемы или снятия
Have one’s ducks in a row
Have one’s ducks in a row — это когда у тебя все по полочкам. Ты заранее все продумал и подготовился, чтобы не облажаться.