Have bigger fish to fry
Have bigger fish to fry — это значит, что у тебя есть дела поважнее. Используется, когда нужно переключиться на более значимые задачи и оставить мелочи позади.
Эта идиома пришла из английского языка и означает, что у человека на горизонте более крупные и важные дела, требующие его внимания. Часто используется, чтобы показать, что текущие проблемы не так важны на фоне других.
Примеры: «Не могу сейчас, у меня рыба покрупнее жарится», «Чувак, у меня дела посерьёзнее, чем твои приколы».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
To have other fish to fry
To have other fish to fry — это значит, что у тебя есть дела поважнее или поинтереснее, чем то, что происходит сейчас.
Cold fish
Cold fish — это человек, который всегда держится на дистанции и не проявляет эмоций. Он словно застывшая рыба — холодный и безразличный.
Big Fish
Big Fish — это термин для описания топового человека в тусовке, фирме или любом другом месте, где его влияние чувствуется на каждом шагу.
Маст-хэв
Маст-хэв — это вещь, которую просто необходимо иметь у себя, будь то модный прикид или крутая прога.
Как рыба об лёд?
Молчать, как рыба об лёд — это значит сохранять полное молчание и ни в чём не признаваться, обычно с ироничным подтекстом.
Not the only fish on the beach
Not the only fish on the beach — означает, что ты не единственный вариант. Всегда есть альтернативы и другие возможности, будь то в отношениях или в других сферах жизни.
Мы с тобой, как рыба с водой
«Мы с тобой, как рыба с водой» — это фраза, описывающая идеальную гармонию и взаимопонимание между людьми, когда они чувствуют себя естественно и комфортно друг с другом, как рыба в воде.
Fine kettle of fish
Fine kettle of fish — это ситуация, в которой все пошло наперекосяк, и ты оказался в нелепом или запутанном положении.
Like a Fish Out of Water
Like a Fish Out of Water — это когда чувствуешь себя не в своей тарелке, будто бы оказался в странном месте, где всё не по твоим правилам.
Маст хэв, Маст хев
Маст хэв — это обязательная вещь, которую нужно иметь. Чаще всего это про одежду, гаджеты или приложения, которые делают жизнь проще или стильнее.
Большая рыба маленькую целиком глотает
«Большая рыба маленькую целиком глотает» — это метафора, описывающая, как сильный поглощает слабого в любой сфере жизни, будь то бизнес, отношения или политика.
Ни рыба ни мясо
Ни рыба ни мясо — это выражение для описания чего-то невыразительного, среднего, без явных достоинств или недостатков.