Not playing with a full deck
Not playing with a full deck — это фраза, описывающая кого-то, кто немного "не в себе" или кажется странноватым. Обычно это значит, что у человека не все дома или он действует нелогично.
Значение 1. Используется, чтобы подшутить над кем-то, кто ведёт себя не совсем адекватно или делает что-то неразумное. Это как сказать, что у него "не хватает винтиков".
Примеры: «Он реально не играет с полной колодой, раз решился на такое», «Её план — это чистый хаос, точно не все карты на месте».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
On deck
On deck — это фраза, обозначающая, что что-то готово к запуску или является следующим в очереди на выполнение. Используется, чтобы подчеркнуть готовность или близость к началу чего-либо.
Дек про мро бааро каар
Дек про мро бааро каар — это цыганская фраза, которая в шутливой форме призывает обратить внимание на мужское достоинство, переводится как «смотри на мой большой член».
A level playing field
A level playing field — это фраза, означающая создание равных условий для всех, где каждый имеет одинаковые шансы на успех, будь то в бизнесе или в любых других сферах.
Fuck with
Fuck with — это многозначное выражение, используемое для описания различных взаимодействий и эмоций, от наслаждения чем-то до попадания в неприятности.
Full-court press
Full-court press — это когда ты или твоя тима вкладываетесь на полную, чтобы добиться своего, не давая остальным ни секунды передышки.
In full bloom
In full bloom — это состояние, когда что-то или кто-то находится на пике своего развития или красоты, будь то проект, личные отношения или даже человек.
Нот ивен ау
Нот ивен ау — это эмоциональное восклицание, обозначающее недоверие или обвинение во лжи. Используется, чтобы выразить сомнение в чьей-либо правдивости.
All hands on deck
"All hands on deck" — это призыв к действию, когда всем нужно подключиться, чтобы решить проблему или выполнить важную задачу. Используется, когда требуется максимальная мобилизация усилий
Full as a tick
Full as a tick — это когда ты так наелся, что чувствуешь себя как клещ, готовый лопнуть от сытости. Используется, чтоб выразить крайнее насыщение или переполненность.
Зла не хватает
Зла не хватает — это восклицание, которое выражает недовольство, удивление или разочарование по поводу какой-либо ситуации, решения или события.
Full to the gunwales
Full to the gunwales — это когда что-то забито под завязку, как чемодан перед отпуском или автобус в час пик.
Do As I Say, Not As I Do
Do As I Say, Not As I Do — это фраза, которая означает, что нужно следовать советам человека, а не его действиям. Это когда кто-то признает, что сам не идеален, но хочет помочь другим.