Too many cooks spoil the broth
Too many cooks spoil the broth — это фраза, означающая, что когда много людей начинают вмешиваться в одно дело, это почти всегда приводит к путанице и ухудшению результата.
Значение 1. Когда команда слишком большая и каждый хочет вставить свои пять копеек, проект рискует стать неуправляемым и неэффективным.
Значение 2. Иногда лучше оставить ответственным одного человека, чтобы избежать беспорядка и противоречий.
Примеры: "Слишком много поваров, и суп уже не тот", "Если все будут тянуть одеяло на себя, ничего путного не выйдет", "Слишком много шефов — одни проблемы".
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Тянуть одеяло на себя
Тянуть одеяло на себя — это когда кто-то решает, что ему надо больше всех, и начинает хитро подгребать под себя все ништяки, оставляя остальных в пролёте.
Wear many hats
Wear many hats — это когда ты одновременно и жнец, и швец, и на дуде игрец. Быть многостаночником, который умеет делать всё и сразу.
Many moons ago
Many moons ago — это выражение, обозначающее события, произошедшие очень давно, настолько давно, что их уже сложно вспомнить.
Have many irons in the fire
Have many irons in the fire — это сленговое выражение, описывающее ситуацию, когда человек одновременно ведет много дел, проектов или задач. Это может быть как положительным, так и отрицательным, в
суп
Суп — это не только первое блюдо, но и бумажка с приветствием на фото для анонимных имиджбордов.
Many happy returns
Many happy returns — это пожелание долгих и счастливых лет жизни, чаще всего на день рождения. Фраза пришла из английского языка и носит традиционный характер.
Here’s to many more
Here’s to many more – это крутой тост, чтобы пожелать повторения клёвых моментов или успехов в будущем. Фраза о позитиве и надежде на продолжение кайфа.
Тянуть кота за все принадлежности
Тянуть кота за все принадлежности — это медлить и тянуть резину. Обычно так говорят, когда кто-то откладывает дела на потом или делает их очень медленно.
Коли выйдет – будет пиво, а не выйдет – квас
«Коли выйдет – будет пиво, а не выйдет – квас» — это выражение о том, что любое рискованное дело может завершиться как успехом, так и неудачей. Пиво символизирует победу, квас — более скромный
Суп рататуй, вокруг вода, а в центре хуй
Суп рататуй, вокруг вода, а в центре хуй — это шутливая поговорка, описывающая блюда с плохим вкусом или маленькими порциями, а также супы с излишней жидкостью и отсутствием густоты.
Кто не рискует, тот не пьёт шампанского
«Кто не рискует, тот не пьёт шампанского» — это про смелость и решительность. Если хочешь добиться чего-то крутого, иногда нужно рискнуть и выйти из зоны комфорта.
Лучше маленький Ташкент, чем большая Сибирь
Лучше маленький Ташкент, чем большая Сибирь — это фраза, которая говорит о том, что лучше выбрать что-то небольшое, но верное, чем что-то большое и неопределенное.