Jakes
Полиция/копы; уличный сигнал «менты рядом».
Откуда: AAVE, в рэпе — с 1980–90-х.
Треки: Mobb Deep (Havoc) — “Survival of the Fittest”; Nas — “Represent”; Lil Tjay — “Pop Out”; Joey Bada$$ — “Hardknock”.
Синонимы: 12, 5-0, feds, popo.
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Навальный и Доширак
Во время конференции в доме отдыха под Калужской областью Алексей Навальный был замечен за поеданием доширака. После этого понеслась очереда мемовна эту тему.
12
1) Полиция/копы; 2) (реже) дробовик 12-го калибра.
Rolling deep / Roll deep
Rolling deep — это «двигаться большой компанией/командой»; в рэпе: лояльность, защита, статус.
Out of line
Out of line — это «перейти границы/вести себя неподобающим образом»; нарушение уважения/кодекса.
5-0
Полиция/правоохранители; классический клич-предупреждение.
Spin the block
Spin the block — это «вернуться на район (часто, чтобы напасть/стрелять)»; в рэпе: маркер мести и агрессии (дрилл/трэп).
Up north trip
Сленг о «поездке на север» = отправка в тюрьму (NY/«upstate»).
Popo
Popo — это сленговое название для полиции в Америке. Происходит от английских слов police и officer, используемое в неформальной обстановке.
Elroys
Сленг для полиции (бай-эйрский/вест-кост колорит).
Мусора
Мусора — это разг. обозначение для сотрудников полиции. Упоминается в контексте правоохранительных действий, особенно когда недовольны их вмешательством.
Out of pocket
Out of pocket — это «вести себя/говорить неприемлемо, переходя границы уважения»; в рэпе: нарушение уличного кодекса, провокация.
On my mama
On my mama — это клятва в правдивости сказанного; усилитель обещаний, угроз или утверждений, где имя матери выступает символом чести и уважения.