Чапчик — это парень, который попал в неловкую ситуацию из-за своей глупости или нелепости. Часто ассоциируется с тем, кто наделал глупостей и из-за этого выглядит смешно.
Чарм — это обаяние, стиль или характеристика, которая привлекает внимание и вызывает симпатию. Может также означать украшения на браслетах или одну из характеристик персонажа в ролевых играх.
Чаро челен чи — это балийское выражение, используемое, чтобы подколоть человека, который одевается неуклюже или оставляет за собой беспорядок. По сути означает «ты как свинья».
Час от часу не легче — это когда проблемы не только не исчезают, но и множатся, как снежный ком. Кажется, что с каждым новым событием жизнь только усложняется.
Часом густо, а часом и пусто — это пословица о том, что жизнь непостоянна: иногда всё складывается отлично, а иногда не очень. Она как качели — то вверх, то вниз.
«Часом с квасом, а порою с водою» — это пословица, отражающая жизнь, где иногда хватает на что-то простое, но иногда приходится довольствоваться минимумом. Символизирует скромность и умение находить радость даже в малом.
Чат маричья — это грубое выражение на языке маратхи, которое переводится как «трахатель киски». Используется как оскорбление, чтобы унизить собеседника, часто в шутливой или провокационной манере.
Чат мерей татай — это полууничижительная фраза на урду, аналогичная фразе "полижи мои яйца" на русском. Используется для выражения презрения или игнорирования.